gabonais
- Examples
Le divorce par consentement mutuel n'existe pas en droit gabonais. | Divorce by mutual consent does not exist in Gabonese law. |
Elle emploie plus de 700 travailleurs, en majorité gabonais. | The company employs more than 700 workers, with a Gabonese majority. |
Pourtant, le mariage coutumier n'est pas reconnu par le code gabonais. | And yet, traditional marriage is not recognized under Gabonese law. |
Il est strictement interdit pour les hommes gabonais de frapper leur épouse. | Gabonese men were also strictly prohibited from hitting their wives. |
D'une manière générale, le Gouvernement gabonais s'emploie à améliorer les conditions de vie des populations. | More generally, the Government was making efforts to improve the population's living conditions. |
Le deuxième projet consiste à faire des plantations d’hévéas, également en collaboration avec l’État gabonais. | The other project consists of hevea plantations, also in cooperation with the Gabonese government. |
Les militants gabonais manifestent contre le président officiel du Gabon Ali Bongo à Paris le 26 février 2011. | Gabonese activists demonstrating against official Gabon President Ali Bongo in Paris, France on February 26, 2011. |
Présentant ce point, le représentant du secrétariat a indiqué qu'aucun expert gabonais n'avait encore été désigné pour siéger au Comité. | Introducing the item, the secretariat noted that no expert from Gabon had yet been designated for membership on the Committee. |
La Suède voulait connaître les mesures prises par le Gouvernement gabonais pour assurer le droit à l'éducation de tous les enfants. | Sweden wished to know what measures the Gabonese government was taking to ensure the right to education to all children. |
À cet égard, la contribution de la Commission pourrait porter sur la formation, notamment au profit des agents électoraux et des observateurs gabonais. | In this respect, the contribution of the Commission might involve training, particularly for election agents and Gabonese observers. |
Le gouvernement gabonais a adopté une législation pour protéger les personnes handicapées, qui selon les estimations étaient une dizaine de milliers en 1997. | His Government had adopted legislation to protect disabled persons in Gabon, estimated to be about 10,000 in 1997. |
Il s'est félicité des contacts actuellement en cours entre la CEEAC et le Gouvernement gabonais en vue du démarrage prochain du Mécanisme d'alerte rapide. | It welcomed the contacts currently under way between ECCAS and the Gabonese Government with a view to the forthcoming operationalization of the early warning mechanism. |
Suite à leur sauvetage, elles ont été amenées dans un centre d’accueil pour enfants du gouvernement gabonais à Libreville, où elles ont reçu des soins médicaux et psychologiques. | Following their rescue, they were taken to a Gabonese government reception centre for children in Libreville, where they received medical and psychological care. |
M. Mba Obame affirme que la levée de son immunité est un acte politique qui vise à son élimination politique et physique par le gouvernement gabonais actuel. | Mba Obame claims that the lift of his immunity is a political act which aims at his political and physical elimination [fr] by the current Gabonese government. |
Le Gouvernement gabonais estime que la communauté internationale et les pays amis doivent davantage s'investir pour lutter efficacement contre ce fléau, qui appelle une réponse internationale. | The Government of Gabon believes that the international community and friendly countries must become more involved in order effectively to combat this scourge, which requires an international response. |
Le Premier ministre gabonais, par une lettre du 23 juillet 1998, a sollicité de la Commission l'envoi d'une mission d'observation de l'ensemble du processus électoral. | In a letter dated 23 July 1998, the Gabonese Prime Minister asked the Commission to send an observer mission for the whole electoral process. |
L'objectif à terme est que toutes les écoles secondaires gabonaises reçoivent ce jeu, dont l'utilité éducative vient d'être reconnue par le Ministère gabonais de l'Éducation. | The final objective is to provide all Gabonese secondary schools with the game which has just been approved for educational purpose by the Gabonese Ministry of Education. |
Il était aussi le candidat du Parti démocratique gabonais (PDG) à l'élection présidentielle d'août 2009, que selon les résultats officiels il a remportée avec 42 % des suffrages. | He was also the candidate of the Gabonese Democratic Party (PDG) in the August 2009 presidential election in which, according to official results, he won with 42% of the vote. |
Cette disposition s'applique également aux enfants étrangers résidant sur le territoire gabonais, qui se verraient le cas échéant refuser un permis de travail par le Ministère du travail en raison de leur âge. | That provision also applied to foreign children living on Gabonese territory, who could be refused a work permit by the Ministry of Labour on account of their age. |
S'agissant du Mécanisme d'alerte rapide, le Comité a également été informé de l'achèvement de l'aménagement et de l'équipement de l'immeuble mis à disposition de la CEEAC par le Gouvernement gabonais. | With respect to the early warning mechanism, the Committee was also informed of the completion of the refurbishing of the building made available to ECCAS by the Gabonese Government. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!