gérer

Il est également très important de savoir si les femmes géreront ces fonds.
It is also very important to know whether women will manage these funds.
Au sein de l'UNICEF, quatre bureaux extérieurs géreront la coopération aux niveaux sous-nationaux.
Within UNICEF, four field offices will manage cooperation at subnational levels.
Ils vous le géreront.
They'll run it for you.
Les services aéroportuaires de Pékin géreront et exploiteront l'établissement au nom de l'alliance.
Beijing Aviation Ground Services will manage and operate the facility on behalf of the alliance.
Ils géreront.
They'll work it out.
Les compagnies d'Externalisation des Processus d'Affaires (BPO) géreront le processus entier des services de commande et l'audit des dépenses.
Business Process Outsourcing (BPO) companies will manage the entire process of ordering services and auditing expenses.
Le rôle des organismes nationaux qui géreront les plaintes aussi a été abordé et il est mieux défini.
The role of the national bodies that will manage complaints has also been addressed, and it has been defined better.
Le Gouvernement et le bureau de pays du FNUAP, de concert avec des partenaires d'exécution, géreront et coordonneront le programme.
The Government and the UNFPA country office, together with implementing partners, will manage and coordinate the programme.
Ce sont ces agences qui géreront la mise en pratique des programmes, parce qu’elles connaîtront directement les citoyens concernés.
Those agencies will be responsible for the practical implementation of the programmes because they will be directly familiar with the citizens concerned.
L’utilisation d’une entreprise de bonne réputation est sans doute la caractéristique la plus importante, car ils géreront le traitement de toutes vos données privées.
Using a reputable company is arguably the most important feature, as they will be handling all of your private data.
En outre, les deux organisations géreront les programmes ensemble et seront conjointement responsables des résultats en matière de développement et de gestion.
Further, the two organizations will essentially be managing the programmes together and will be jointly responsible for development and management results.
Le cas échéant, les programmes ou projets géreront des bases de données sur le contrôle d'exécution et l'évaluation d'impact reposant sur des indicateurs axés sur les résultats.
The programmes or projects will maintain monitoring and impact-assessment databases based on results-oriented indicators, as appropriate.
D'après Gartner, d'ici 2020, les clients géreront 85 % de leur communication avec les entreprises dans l'espace numérique, sans interagir avec un humain.
By 2020, customers will manage 85% of their relationship with a business in the digital space without interacting with a human, according to Gartner.
Les deux assistants de formation seront en poste à Mombasa où ils géreront, coordonneront et exécuteront les programmes de formation à l'intention de l'AMISOM.
In order to manage, coordinate and conduct the training programmes for AMISOM, the two Training Assistants will be based in Mombasa.
En tant que députés du Parlement, nous nous inquiétons vivement de la manière dont la Commission et les États membres géreront cette aubaine inattendue, mais significative.
As Members of Parliament, we are extremely anxious about the way in which the Commission and Member States will handle this unexpected, but considerable windfall.
M. Guellec souhaite ajouter une dimension territoriale dont le but est de clarifier la manière dont les États membres géreront les relations entre le centre et la périphérie.
Mr Guellec wishes to add a territorial dimension, the aim of which is to clarify how the Member States are to handle relations between the centre and the periphery.
Selon ce plan, l'Agence - et ses activités - s'effacerait progressivement pour être remplacée par les délégations et bureaux de la Commission, qui géreront le nouvel instrument financier.
According to this plan, the Agency and its activities will be gradually phased out and replaced by Commission representations and offices which will be managed by a new financial instrument.
En effet, les structures turques qui géreront la nouvelle génération des programmes Socrates et Jeunesse pour l' Europe ne pourraient pas démarrer leurs travaux sans formation ni assistance technique préalables.
Indeed, the Turkish structures which are to run the new generation of Socrates and Youth for Europe programmes would not be able to get their work under way without prior training or technical assistance.
Une dizaine d’individus anonymes, travaillant pour Facebook ou pour le gouvernement français, géreront apparemment ce programme de censure sans contrôle public ni communication sur les contenus qu’ils enlèvent des médias sociaux.
A dozen anonymous individuals, working either for Facebook or the French government, will apparently run this censorship program, without public oversight or reporting of what content they are deleting from social media.
Une fois que les projets auront été achevés et seront opérationnels, les bureaux extérieurs géreront le système uniforme de contrôle de l'accès, par l'intermédiaire du Département de la sûreté et de la sécurité.
Once projects have been completed and are operational, the offices away from headquarters, through the Department of Safety and Security, will manage the standardized access control system.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
ink