gérer

Le Ministère de l'éducation gérera cet élément du programme.
The Ministry of Education will manage this component of the programme.
Pour la plupart des gens un compte d'hébergement mutualisé gérera leurs besoins.
For most people a shared hosting account will handle their needs.
Trouvez des réponses et ensuite on gérera la CIA.
Get me some answers and then we'll deal with the CIA.
Elle gérera cependant pour la première fois l'architecture amd64.
However, it will support the amd64 architecture for the first time.
Le Bureau de l'appui aux missions du Département gérera la liste.
The Department's Office of Mission Support will manage the roster.
Ça va enfler mais on gérera ça plus tard.
There's gonna be some swelling, but we can deal with that later.
Chaque ministère sectoriel concerné gérera la composante du programme relevant de sa compétence.
Each relevant sectoral ministry will manage the programme component under its jurisdiction.
J'aurai l'infirmière qui le gérera, et je vous verrai là-bas.
I'll have the nurse handle it, and I'll see you inside.
Si vous utilisez cette méthode, Sinatra gérera automatiquement les requêtes de type range.
If you use this helper method, Sinatra will automatically handle range requests.
Jesse et moi on gérera l'autre truc.
Jesse and I can deal with all the other stuff.
Entre-temps, il gérera et tiendra à jour les sources d'information existantes.
In the meantime, the existing sources will be maintained and updated.
Qui gérera les aspects liés à la communication de ce projet de recherche ?
Who will be managing the communications aspects of this research project?
Le premier champ, le nom du terminal que ce programme gérera, est ttyv8.
The first field, the name of the terminal this program will manage, is ttyv8.
Pour les détails sur l'implémentation, lisez ce message (debhelper gérera presque tout automatiquement).
For implementation details, see this message (debhelper will handle most of this automatically).
Financement Le gouvernement colombien gérera les fonds pour le fonctionnement de sa délégation.
Funding The Colombian government will arrange the resources for the functioning of its delegation.
Peu importe ce que c'est, on gérera.
Whatever it is, we can handle it.
Guide gérera le lieu du déjeuner en fonction de l’heure d’arrivée à Lukla.
Guide will manage the lunch place depending upon the time of arrival at Lukla.
Un homme très doué. Il gérera la situation.
A very able man, he'll deal with this.
JAMS gérera l'arbitrage en application de ses Règles et procédures complètes d'arbitrage.
JAMS will administrate the arbitration pursuant to its Comprehensive Arbitration Rules and Procedures.
Quoiqu'il arrive, on le gérera.
No matter what happens, we'll deal with it.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
skinny