générer

Pour les champs de référence il génèrera des références valides.
For reference fields it will generate valid references.
Ce remboursement ne génèrera aucun coût supplémentaire pour l'utilisateur.
This refund will not generate any additional cost to the User.
Il génèrera des revenus, mais ceux-ci ne couvriront jamais les coûts.
It will generate an income, but this will never cover the costs.
Cela génèrera le lien suivant : Visitez phpBB !
This would generate the following link, Visit phpBB!
Elle a exprimé l’espoir que Rio+20 génèrera des résultats et des actions concrets.
She expressed the hope that Rio+20 will have concrete outcomes and actions.
Ceci génèrera le lien suivant : Visitez phpBB.com !
This would generate the following link, Visit phpBB!
C’est la croissance qui génèrera les emplois nécessaires aux générations actuelles et futures.
It is growth that generates the jobs needed for current and future generations.
Elle génèrera automatiquement les lignes de guidage et optimisera la lumière sur l'écran.
It will automatically generate the guide lines and optimize light on the screen.
Le fait de les utiliser génèrera des erreurs en fin de script.
Using these will end up with errors at script shutdown.
Tout autre type génèrera un Warning.
Any other type will generate a warning.
Cette opération ne génèrera cependant pas de bénéfice.
However, this would still not generate a profit.
Il génèrera l'URL du tag que vous pourrez utiliser sur Twitter.
Your comScore representative will generate a tag URL for you to use on Twitter.
L'innovation requiert un investissement financier, qui génèrera à son tour le savoir.
Innovation needs financial investment: funding will bring knowledge.
Nous espérons que la conférence de Londres prévue sous peu génèrera une certaine dynamique.
We hope that the conference to be held in London shortly will create some momentum.
Si oui, veuillez noter que cette fonctionnalité génèrera une piste audio supplémentaire dans votre fichier vidéo.
If yes, please be aware that this feature creates an additional audio track in your video file.
Après avoir confirmé les détails, FedEx Billing Online génèrera un coupon de règlement dynamique pour le montant autorisé.
After you confirm the details, FedEx Billing Online will generate a dynamic remittance advice for the amount authorized.
Le modèle de revenus qui vous sera proposé sera toujours avantageux et génèrera d'importantes sources de revenus.
The revenue model you will be offered is always a fantastic deal and will provide substantial sources of revenue.
Le cas le plus courant qui génèrera des messages d'alertes est l'utilisation de constantes sans guillemets comme index de tableaux.
The most common case that will now produce notice messages is the use of unquoted string constants as array indices.
Il faudra utiliser la lame adaptée à la variété à greffer, qui génèrera une coupe parfaite.
The appropriate blade is chosen depending on the variety to be grafted, which will then generate the perfect cut for the graft.
J'espère que cette stratégie génèrera la valeur ajoutée dont a besoin la mise en œuvre d'une mesure européenne en faveur de l'intégration des Roms.
I hope that this strategy will generate the value added required from implementing a European measure supporting Roma inclusion.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
bat