gémir
- Examples
Certaines femmes gémissent et supplient de rentrer chez elles. | Some women will and pray to get back. |
Comment les bêtes gémissent ! | How do the beasts groan! |
Comme les bêtes gémissent ! | How do the beasts groan! |
Par exemple, lorsqu’ils sont blessés ils gémissent, pleurent ou essayent de s’enfuir loin de la situation qui leur est néfaste. | For example, when they are injured they whimper, cry out, or try to get away from the harmful situation. |
Le scellement d'Ezéchiel 9 commence déjà, et où sont ceux-là qui gémissent et lamentent ce qui se passe ? | The sealing in Ezekiel 9 is already beginning, and where are those out there who will sigh and cry for what is going on? |
Quelques personnes gémissent à proximité d’un édifice écroulé qui, nous apprend une pancarte abîmée au mur, était une université. | A couple of people were wailing outside a collapsed building, the broken sign on the wall showed it had been a university. |
Certains ont pitié de lui, d’autres gémissent sur ses souffrances, mais qui se consacre corps et âme à attaquer les causes profondes de ses maux ? | Some pity them, others regret their sufferings, but who is willing to dedicate themselves body and soul to attacking the profound causes of their sufferings? |
Appâter une date avec une bonne Pun Je sais que beaucoup de gens gémissent à la simple mention d"un jeu de mots, mais écoutez-moi. | Bait a Date With a Good Pun I know a lot of people groan at the mere mention of a pun, but hear me out. |
Ou est que vous serez comme des 5 vierges qui pleurent et gémissent qui manquent d’huile dans leurs lampes qui se fatiguent d’attendre ? | Or will you be like the five (5) weeping and wailing foolish virgins who run out of oil in their lamps, who tire of the wait? |
Bien que certains gémissent qu'ils ne peuvent se permettre de réduire les émissions de carbone comme ils l'avaient convenu, il est irresponsable de la part de l'Italie de prétendre que cela doperait les factures énergétiques de 17,5 %. | Although there are some who yelp that they cannot afford to cut carbon emissions as they agreed, it is irresponsible of Italy to claim that it would push up power bills by 17.5%. |
N'oublions pas que les démocrates turcs trouvent un réconfort dans notre obstination à défendre les droits de l'homme, eux qui gémissent sous le joug, tout comme les Chypriotes turcs sur un territoire illégalement occupé. | And let us not forget: our own insistence on respect for human rights is a source of comfort for democrats in Turkey itself, who are groaning under a regime of violence, and for the Turkish Cypriots who are suffering in the areas illegally occupied by Turkey. |
De nombreux potentats se sont levés pour commettre des agressions dont se lamentent les habitants du paradis le plus élevé et gémissent de douleur les occupants de cette glorieuse demeure ! | How numerous the potentates who have risen up to commit acts of aggression that have caused the inmates of the all-highest Paradise to lament and the dwellers of this glorious habitation to wail with grief! |
Ils se lamentent constamment de leur dépravation et gémissent sur quelque mal supposé. | Such are constantly mourning over their depravity and groaning over supposed evil. |
Ils se lamentent constamment sur leur dépravation et gémissent sur quelque péché imaginaire. | Such are constantly mourning over their depravity and groaning over supposed evil. |
Le vin nouveau est triste, la vigne est languissante et tous les bons vivants gémissent maintenant. | The new wine mourneth, the vine languisheth, all the merryhearted do sigh. |
(coup de poing) T'es troublé. (les deux gémissent) | That frickin' hurt! I left my keys in my car. |
[les deux gémissent] Ce n'est pas ici. | It's not out here. |
Aaron est responsable de prendre Zlateh en ville ; sa mère essuie ses larmes et ses sœurs gémissent de la perte de leur chèvre. | Aaron is responsible for taking Zlateh to town; his mother wipes her tears and his sisters wail over the loss of their goat. |
Mon nom est ... (Des soldats gémissent et toussent) | My name is... |
Aaron est responsable de prendre Zlateh à la ville ; Sa mère essuie ses larmes et ses sœurs gémissent sur la perte de leur chèvre. | Aaron is responsible for taking Zlateh to town; his mother wipes her tears and his sisters wail over the loss of their goat. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!