furiously

The doctor and two nurses were working over my body furiously.
Le docteur et deux infirmières travaillaient avec acharnement sur mon corps.
Under a tree she saw a woman meditating furiously.
Sous un arbre, elle vit une femme qui méditait avec ferveur.
The Knesset reacted furiously and devoted a whole day to the matter.
La Knesset réagit furieusement et consacra une journée entière à la question.
Around the Nautilus the sea was boiling furiously.
Autour du Nautilus la mer bouillonnait avec furie.
The scribe is furiously scribbling it all down.
La scribe gribouille furieusement tout ce qui se passe.
The rich man started hitting him furiously.
L’homme riche se mit à le frapper furieusement.
Even Phoenix, who rarely agreed with Fairsky, was nodding furiously.
Même Ice Phoenix, qui était rarement d’accord avec Fairsky, hocha la tête vigoureusement.
Quasars are known to be nuclei of furiously active galaxies.
Les quasars sont connus comme étant des noyaux de galaxies très énergétiques et actives.
Colorless green ideas sleep furiously.
Des idées vertes incolores dorment furieusement.
Colorless green ideas sleep furiously.
Les idées vertes incolores dorment furieusement.
Parliament has worked furiously to make substantial improvements to the comitology system.
Le Parlement a travaillé d'arrache-pied pour améliorer de manière substantielle le système de comitologie.
Today, the storm rages furiously.
Aujourd'hui, la tempête fait fureur.
You know, furiously fueled by everyone else's expectations.
Furieusement propulsée par les attentes des autres.
It will certainly move fast and furiously.
Cela va certainement aller vite et furieusement. (= fast and furiously en anglais)
Outdoors, the plant grows furiously and delivers a generous yield at the beginning of October.
En extérieur, la plante pousse avec fureur et offre un rendement généreux au début du mois d'octobre.
You can have a cry, write furiously on your Facebook page or simply do some deep breathing.
Vous pouvez pleurer, écrire furieusement sur votre page Facebook ou tout simplement prendre une respiration profonde
Cromwell and the king worked furiously to quell the rebellion, while Cranmer kept a low profile.
Cromwell et le roi travaillèrent avec acharnement pour écraser la révolte tandis que Cranmer fit profil bas[41].
The French furiously stormed the walls of Acre six times, but to no avail.
A six reprises, les Français se sont vivement attaqués aux murailles de la ville, sans succès.
They collectively consider everyone who furiously fought socialism to be resistance fighters and democrats.
Ils considèrent tous que ceux qui ont combattu le socialisme avec acharnement sont des combattants de la résistance et des démocrates.
My kitchen looked like a beehive, and as usual, my whole staff was working furiously to keep everybody happy.
Ma cuisine ressemblait à une ruche, et comme d'habitude, mon ensemble du personnel travaillait avec acharnement pour garder tout le monde heureux.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
ink