fulsome

I should like to thank the Czech Presidency for a fulsome response.
(EN) Je voudrais remercier la présidence tchèque pour cette réponse complète.
The President of the Commission has given fulsome answers on WikiLeaks.
(EN) Le Président de la Commission a déjà abondamment répondu aux questions sur l'affaire WikiLeaks.
We therefore welcome the fulsome support for NEPAD, contained in General Assembly resolution 57/300, of 2002.
Nous nous félicitons donc de l'appui enthousiaste qu'a reçu le NEPAD, comme l'indique la résolution de l'Assemblée générale 57/300 de 2002.
. Mr President, I should like to thank the Commissioner for his very fulsome presentation.
. - Monsieur le Président, je voudrais remercier le commissaire pour son intervention très complète.
I do not believe it should be a joint question, and I want to make my opposition to what has happened this morning absolutely fulsome.
Je ne pense pas qu'il faille regrouper ces questions, et je tiens à exprimer clairement mon opposition à ce qui s'est produit ce matin.
The University of Oxford conferred on him one of the most ill-fitting doctorates in its history and Mr. Churchill's fulsome references to him, in the war memoirs, are strange to read.
L'Université d'Oxford lui décerna l'un des doctorats les plus douteux de son histoire et les commentaires faussement flatteurs de M. Churchill à son propos, notés dans ses souvenirs de guerre, laissent un sentiment étrange.
The University of Oxford conferred on him one of the most ill-fitting doctorates in its history and Mr. Churchill's fulsome references to him, in the war memoirs, are strange to read.
L’Université d’Oxford lui décerna l’un des doctorats les plus douteux de son histoire et les commentaires faussement flatteurs de M. Churchill à son propos, notés dans ses souvenirs de guerre, laissent un sentiment étrange.
It is very helpful that he has been quite so fulsome towards Parliament's views and quite so welcoming of them. But he said in his remarks that we had to understand the paradoxical problem of Mr Marín.
Son appréciation non dissimulée à l'égard des vues du Parlement et l'accueil chaleureux qu'il leur a réservé nous sont très utiles. Cependant, il a dit que nous devions comprendre la situation paradoxale dans laquelle il se trouve.
I would also like to associate this delegation with thanks to Chris Sanders for his fulsome contribution to the CD, and to wish him and his family every happiness and success in the next posting.
Ma délégation tient à s'associer aux remerciements adressés à M. Chris Sanders pour sa très grande contribution à la Conférence du désarmement, et à lui souhaiter, à lui et à sa famille, le bonheur et le succès dans sa nouvelle affectation.
I can't believe the singer believes all the fulsome compliments his entourage pays him.
Je n'arrive pas à croire que le chanteur croit à tous les compliments exagérés que lui fait son entourage.
Your job as a professor isn't to be their friend. Fulsome praise and limited critiques only do them a disservice.
Votre rôle en tant que professeur n'est pas d'être leur ami. Des éloges excessifs et des critiques limitées ne leur rendent pas service, bien au contraire.
Nor has the European Parliament been fulsome in its praise for Nice.
Le Parlement européen n'a pas non plus cautionné le traité de Nice.
Virtual reality is such an immersive platform and we knew that along with stunning visuals, the story needed to be fulsome and gripping.
La réalité virtuelle est une plateforme très immersive et nous savions qu’en plus d’être accompagnée par des graphismes saisissants, il fallait que l’histoire soit prenante.
But I say again that, if there is not fulsome follow-up to statements, whether from the Commission or Council, this negates the benefit of conclusions.
Je répèterai toutefois que, si les déclarations ne sont pas pleinement suivies d'effets, qu'elles viennent de la Commission ou du Conseil, le bénéfice des conclusions en sera perdu.
Mrs Kinnock paid fulsome tribute to the work that had been achieved and painted, I believe, an accurate picture of the progress that has been made, albeit against a context of much further work still to be undertaken.
Mme Kinnock a rendu un hommage appuyé au travail accompli et elle a dressé, je crois, le tableau précis du progrès qui a été réalisé, tout en sachant que le travail qui reste à accomplir est bien plus important.
In preparing this report the Committee on Budgetary Control has had the advantage of reports from the Court of Auditors, for which I thank the President, and two very fulsome reports from the Council recommending us to give discharge.
En préparant ce rapport, la commission du contrôle budgétaire a pu tirer profit des rapports de la Cour des comptes, pour lesquels je remercie le Président, et de deux rapports pleins d'effusion du Conseil qui nous recommande de donner la décharge.
The intern's ceaselessly fulsome manner wasn't winning him any points.
La manière constamment obséquieuse du stagiaire ne lui rapportait aucun point.
Chad's fulsome appraisal of his friend's band made Erin believe him all the less.
L'éloge exagéré de Chad envers le groupe de son ami fit qu'Erin le crut encore moins.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
homemade