- Examples
How many times did you fudge the truth today? | Combien de fois avez-vous travesti la vérité aujourd'hui ? |
Now, how would you test a personal fudge factor? | Bon, comment vous testeriez un facteur de flottement personnel ? |
You know, from around the corner where fudge is made. | Du coin de la rue où le caramel est fait. |
We call this like a personal fudge factor. | Nous appelons ça un facteur de flottement personnel. |
We call this like a personal fudge factor. | Nous appelons ça un facteur de tricherie personnel. |
Ultimately, I decided to go with a little gourmet fudge. | Au final, j'ai choisi un petit caramel gastronomique. |
That crucial point alone demonstrates that these proposals are a political fudge. | Ce point crucial démontre à lui seul que ces propositions constituent une dérobade politique. |
What is wrong with the fudge? | Quel est le problème avec le caramel ? |
Now, how would you test a personal fudge factor? | Comment tester un facteur de tricherie personnel ? |
To talk about consolidation without making the relevant recommendations is to fudge the issue. | Parler de consolidation sans faire les recommandations pertinentes revient à éluder la question. |
The Oompa-Loompas sing a song about a no-good boy being turned into delicious fudge. | Les Oompa-Loompas chantent une chanson à propos d'un bon garçon transformé en délicieux fudge. |
So, all this was about decreasing the fudge factor. | Donc, tout ça dans le but de réduire le facteur de flottement. |
Good luck with your sugar free fudge recipe! | Bonne chance tout au long de vos recettes de fudge sans sucre ! |
He took a liking to Guy's fudge. | Il a beaucoup aimé le caramel de Guy. |
What about increasing the fudge factor? | Et si on augmente le facteur de flottement ? |
What about increasing the fudge factor? | Et si on augmente le facteur de tricherie ? |
Listen, why don't you bring me some hot fudge? | Tu peux m'apporter du caramel chaud ? |
So, you say this product is known as "fudge"? | Ce produit s'appelle chocolat fondant, dites-vous ? |
There is no room for fudge or lack of clarity. | Il n' y a pas de place pour les faux-fuyants ou pour un manque de clarté. |
The Oompa-Loompas sing a song about a no-good boy being turned into delicious fudge. | Les Oompa-Loompas chantent une chanson sur un garçon pas bon qui se transforme en fudge délicieux. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!