frustrer
- Examples
Je vérifie mon courrier et l'attente à l'ouverture frustre. | I check my mail and the wait to login is frustrating. |
Il frustre pour manquer quelque chose que vous savez que vous pouvez faire ! | It is frustrating to miss something you know you can make! |
Je veux dire, il pleure, et ça le frustre. | I mean, you know, he cries and he gets frustrated. |
Mais j'ai l'impression qu'être moi même te frustre. | But it seems like myself is making you very frustrated. |
Il est frustre, il a eu peur. | He is uncouth. He got scared. |
De temps à autre, il me frustre. | But every once in a while, I get frustrated. |
Nous nous concentrons sur les résultats finaux ou les résultats des tests et cela nous frustre. | We keep focusing on the end results and getting frustrated. |
Continue. Me frustre pas. | Keep going. Don't blue-ball me. |
Ça me frustre tellement. | I'm just so frustrated. |
Ou,parlez-vous avec brusque ou un ton frustre quand il y a des choses que vous n'aimez pas ? | Or, do you speak with brusque or frustrated tone when there are some things you don't like? |
Cette situation frustre le Parlement, car nous connaissons depuis longtemps les raisons pratiques et théoriques qui devraient être suffisantes pour lever les hésitations du Conseil. | This situation frustrates Parliament because we have long known the practical and theoretical reasons which should be sufficient to rid the Council of its hesitations. |
S'il y a quelque chose qui me frustre, ce sont les scientifiques et médecins, qui essaient d'expliquer - je les ai vus essayer de le faire - cela me bouleverse vraiment. | If there is something that frustrates me, its scientists and doctors that try to explain away - I've seen them trying to do that - it really upsets me. |
S’il y a bien une chose qui me frustre, c'est qu'ils me poussent souvent à avoir recours à une petite collection de clichés visuels vraiment éculés mais considérés sans risque. | And the only thing I find frustrating is that they often seem to push me towards a small set of really tired visual clichés that are considered safe. |
J'espère seulement que cette attente forcée, qui est maintenant inévitable et qui frustre le Monténégro, n'aura pas pour résultat l'affaiblissement de l'engagement du pays de rejoindre l'Union européenne. | I only hope that this enforced wait, which now is inevitable and is frustrating to Montenegro, will not result in a weakening of the country's commitment to an engagement with the European Union. |
Je dois avouer que cette situation me frustre, car nous avions tous convenu que la question de l'application du droit communautaire était une priorité de l'agenda "mieux légiférer". | I must say that this causes me a certain degree of frustration, since we had all agreed that the issue of the application of Community law was a priority in the 'better regulation' agenda. |
La liste de juin ne pourra jamais soutenir un rapport qui frustre les objectifs des réformes du marché du sucre dans l'UE et qui dilue inévitablement ces réformes tout en mettant leur réalisation en péril. | The June List can never give its backing to a report which frustrates the purposes of reforms to the sugar market in the EU and which would inevitably dilute those reforms as well as jeopardise their completion. |
Ça me frustre que mon partenaire ne me comprenne pas. | It frustrates me that my partner doesn't understand me. |
Je t'aime beaucoup, chéri(e), mais ça me frustre quand tu ne m'écoutes pas. | I love you very much, baby, but I get frustrated when you don't listen to me. |
Si le désordre de ma maison me frustre, alors je devrais essayer de la ranger. | If I am frustrated by how messy my house is, then I should try to tidy up. |
Cela me frustre vraiment d'avoir envoyé trois lettres à mon député et qu'il ne m'ait toujours pas répondu. | It really frustrates me that I've sent three letters to my congressman and he still has not responded. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!