He frowns when Anastasia says something then grins.
Il fronce les sourcils quand Anastasia dit quelque chose puis sourit.
Taylor frowns but says nothing.
Taylor fronce les sourcils mais ne dit rien.
She frowns and tosses it aside.
Elle fronce les sourcils et la jette de côté.
Do not give them frowns, but ever keep a sunshiny countenance.
Ne leur montrez pas un visage renfrogné, mais ayez toujours un air joyeux.
Uh, thank you, I appreciate that, but my wife frowns on that kind of thing.
Oh, merci, j'apprécie, mais ma femme n'aime pas ce genre de choses.
But I think he frowns on adultery.
Je crois qu'il n'aime pas beaucoup l'adultère.
Hence, Outlook Migration is something, which brings frowns on the faces of many Outlook users.
Par conséquent, Outlook Migration est quelque chose, ce qui porte des sourcils sur les visages de nombreux utilisateurs Outlook.
But you can never do that because... society frowns on relationships between men and women like that.
Mais on ne peut pas le faire... parce que ce genre de relation entre hommes et femmes est mal vue.
She frowns slightly, then pads silently across the campsite, to enfold Gabrielle in an embrace from behind.
Elle fronce légèrement les sourcils, puis traverse en silence la distance qui les sépare et vient par derrière envelopper Gabrielle dans ses bras.
Looking out at a sea of faces, you notice a few scowls, frowns, even droopy eyelids on some of your audience members.
En regardant par une mer de visages, vous remarquez quelques froncements de sourcils, fronce les sourcils, les paupières tombantes, même sur certains des membres de votre auditoire.
In the same sense if Siddha could bestow favours or frowns then attributing such human frailties to a Siddha (liberated soul) is to deny soul's liberation.
De même, si un Siddha pouvait accorder des faveurs ou des punitions, attribuer de telles faiblesses humaines à un Siddha (une âme libérée) c’est nier la libération de l’âme.
Smiles quickly turned to frowns though when he ripped a wheel from his Fiesta RS after planting it into a barrier following a somewhat optimistic pace note.
Les sourires ont très vite disparu quand il a perdu une roue après avoir heurté une glissière de sécurité, en raison d’une note un peu optimiste.
Most of us dream of having a quick nap at our desk during our workday, however the boss usually frowns on that kind of thing during production hours.
Nous sommes nombreux à rêver d’une petite sieste au bureau durant nos heures de travail, mais le patron n’est pas toujours pour ce genre de choses durant vos heures payées.
When Hester walks out of the prison door to her punishment on the scaffold, the rosebush reflects her beauty in a sea of gray, her uniqueness in a town of judgment and frowns.
Quand Hester sort de la porte de la prison pour se faire punir sur l'échafaud, le rosier reflète sa beauté dans une mer de gris, son caractère unique dans une ville de jugement et de froncements de sourcils.
The Estonian is chasing a fourth consecutive rally win and while he returned to mid-leg service in Deeside in a happy frame of mind, title rivals Thierry Neuville and Sébastien Ogier carried the frowns of worried men.
Ce week-end, l'Estonien vise un quatrième succès d'affilée et s'il a retrouvé le parc d'assistance de Deeside dans un bon état d'esprit, ses rivaux pour le titre affichaient une mine plus inquiète.
Susana frowns when she's paying attention to something.
Quand elle prête attention à quelque chose, Susana fronce les sourcils.
The Party frowns on it, but it can be useful.
Le Parti n'aime pas ça. Mais ça peut être utile.
This is where I do the things Oxford frowns upon.
C'est là que je fais les choses qu'Oxford désapprouve.
The New York Times frowns on those.
Le New York Times les voit d'un mauvais oeil.
What's up with the frowns, guys?
Pourquoi vous froncez les sourcils ?
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
ink