front
- Examples
The truth is, this department's fronted you a fortune. | La vérité, c'est que vous nous avez coûté une fortune. |
Otherwise, you wouldn't have fronted me if you didn't agree. | Tu ne m'aurais pas avancé l'argent si tu n'étais pas d'accord. |
You fronted the money for the grow house. | Tu as trouvé l'argent pour la plantation. |
The entrance is fronted by a water clock and an arc that crosses the road. | L'entrée est mené par une horloge à eau et un arc qui traverse la route. |
I fronted him the money for that. | Je lui avais avancé l'argent. |
Gabriel fronted me some money. | Gabriel m'a confié de l'argent. |
Sunworld Hotel Beijing offers 308 guestrooms in an 11-floor building fronted by a gated courtyard. | Sunworld Hôtel Pékin propose 308 chambres dans un immeuble de 11 étages mené par une cour fermée. |
I wouldn't have even done it if you hadn't have fronted me the cash advance. | Je ne l'aurais même pas fait, si tu ne m'avais pas avancé l'argent. |
So, I get fronted all this money for this job. | J'ai récupéré plein de fric. |
The main plaza, fronted by the municipal library on one side and Saint Francis Chapel, is an architectural gem. | La place principale, affrontée par la bibliothèque municipale d"un côté et Saint Francis Chapel, est un joyau architectural. |
The OCF Magnum Reflector is designed to bring out the maximum power from our flat fronted light. | L’OCF Magnum Reflector est conçu pour délivrer le maximum de puissance à partir de nos sources de lumière équipées d’un diffuseur frontal plat. |
The buildings are modern in style with glazed fronted terraces enjoying that your apartment makes the most of the view and the light. | Les bâtiments sont de style moderne avec des terrasses à façade vitrée, profitant que votre appartement profite de la vue et de la lumière. |
How irresponsible, on the other hand, is the way the Russian authorities, fronted by the country' s military apparatus, deal with atomic energy? | Les autorités par contre - l' appareil militaire en tête - font montre d' une irresponsabilité flagrante en matière d'énergie nucléaire. |
The EU budget fronted the bulk of the money, but all our Member States combined have still only contributed €150 million. | Mais, alors que le budget de l’UE a assumé le gros du financement, la contribution de tous nos États membres réunis ne s’élève qu’à 150 millions d’euros. |
Visitors to Amsterdam are often attracted by its liberalness, however Amsterdam is also a picturesque city with its many canals, relaxed atmosphere, green spaces and narrow fronted houses. | Les visiteurs d'Amsterdam sont souvent attirés par son libéralisme, cependant Amsterdam est également une ville pittoresque avec ses nombreux canaux, son atmosphère décontractée, ses espaces verts et ses maisons aux façades étroites. |
This game changer, with design touches inspired by Mercedes Benz, was introduced in a global ad campaign fronted by TV celebrity and motoring expert, Jeremy Clarkson. | Cette idée révolutionnaire, dont les finitions ont été inspirées par Mercedes Benz, a été présentée lors d’une campagne de publicité mondiale mettant en scène le célèbre expert en automobiles Jeremy Clarkson. |
The house was completely renovated in 2009 and is located on the sixth floor of a beautiful building, with lift and swimming pool, fronted by Parc Central and a few minutes from the sea. | La maison a été entièrement rénovée en 2009 et est située au sixième étage d'un bel immeuble, avec ascenseur et piscine, face au Parc Central et à quelques minutes de la mer. |
As well as its sustainable and environmental smarts Western Harbour faces the gorgeous Öresund Sound and is fronted by an attractive boardwalk packed with restaurants, cafés and shops. | Le quartier écologique du port Ouest fait face au magnifique détroit d’Öresund et il est bordé sur le front de mer par une belle promenade connue pour ses nombreux restaurants, cafés et commerces. |
In The Spa - a splendid Romanesque building fronted by a spectacular waterfall cascading into the large freeform swimming pool - our highly skilled therapists are waiting to rejuvenate your mind, body and spirit. | Dans The Spa - un splendide bâtiment roman bordé d'une cascade spectaculaire tombant en cascade dans la grande piscine de forme libre - nos thérapeutes hautement qualifiés attendent pour rajeunir votre esprit, votre corps et votre esprit. |
Located on the outskirts of a Dutch village and close to the sea, the house is backed by a wooded area and fronted by an open expanse of polder landscape. | Situé à proximité de la mer en périphérie d'un village néerlandais, le site de construction comporte une zone boisée à l'arrière de la maison et une étendue ouverte de polders à l'avant de celle-ci. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!