fritter
- Examples
This opportunity must not just be frittered away. | Nous ne devons pas gaspiller cette chance. |
In the new financial perspective the funds must not be frittered away on sectoral projects. | Dans la nouvelle perspective financière, les fonds ne doivent pas être gaspillés dans des projets sectoriels. |
That money is not being frittered away, nor is it susceptible to fraud. | Cet argent ne s'évanouit pas, pas plus qu'il ne peut faire l'objet de fraudes. |
Unfortunately, his grandson frittered it all away and it had to be sold a few years back. | Mais son petit-fils a tout dilapidé et il a dû vendre. |
The European telecoms sector has just come through a disastrous period in terms of investment and employment and has frittered away its lead with the GSM provision. | Le secteur européen des Télécoms vient de traverser une Bérésina en termes d’investissements et d’emplois et de gâcher son avance avec la norme GSM. |
More than 40% of European energy is frittered away in badly insulated buildings, and more than 70% of Russian natural gas is used in European buildings. | Plus de 40 % de l'énergie européenne se perd dans des bâtiments mal isolés, et le gaz naturel russe est consommé à plus de 70 % dans des immeubles européens. |
We have a moral duty to those taxpayers to see that their money is spent wisely, not frittered away in a seemingly endless stream of abuses that line the pockets of unscrupulous civil servants and their cronies. | Nous nous lançons dans des projets d’investissement pour de nouveaux bâtiments à Bruxelles. |
The single period for catching this species of fish, which runs from early January to 31 March, is being frittered away by the 'do nothing' attitude of Commissioner Damanaki and her officials. | La période de pêche pour ces espèces de poissons, qui s'étale de début janvier au 31 mars, est en train de s'étioler à cause de l'"inertie" de la commissaire Damanaki et de son équipe. |
You have always had great bursts of energy available to you, even if erratic, but in the past you may have sometimes frittered these away in unprofitable ventures or unfocused rebellion against the status quo. | Vous avez toujours eu de grandes réserves d'énergie à votre disposition, même si elles sont irrégulières, mais vous les avez peut-être gaspillées dans des entreprises non profitables ou dans une rébellion sans objet précis contre le statu quo. |
The danger, however, is that without a clear political perspective and orientation for a broader struggle against Macron, the movement can be frittered away in fruitless protest actions or subordinated to the maneuvers of the ruling elite. | Le danger toutefois est que sans une perspective et une orientation politiques claires pour une lutte plus large contre Macron, le mouvement peut s’effriter en manifestations sans lendemain ou fini par se laisser happer par les manoeuvres de l’élite dirigeante. |
The United States representative, who is deeply mired in a policy of double standards, does not seek to prevent these vast sums being deducted from the Iraqi people's assets and frittered away. | La plus grande partie de ces sommes a été consacrée au paiement des salaires faramineux des fonctionnaires de ces deux organes, aux voyages en première classe et à l'achat de voitures et de meubles somptueux. |
These two countries have made a special contribution to the development of democracy, to the integration of Europe, and it seems to me that these merits these two countries possess should not be frittered away in the way demonstrated today. | Ces deux pays ont spécialement contribué au développement de la démocratie, à l'intégration de l'Europe, et il me semble que les mérites de ces deux pays ne doivent pas être minimisés comme ils l'ont été aujourd'hui. |
The United States representative, who is deeply mired in a policy of double standards, does not seek to prevent these vast sums being deducted from the Iraqi people's assets and frittered away. | La plus grande partie de ces sommes a été consacrée au paiement des salaires faramineux des hauts fonctionnaires de ces deux organes, aux voyages en première classe et à l'achat de voitures et de meubles somptueux. |
We frittered away one year, the Americans are catching up another year by pumping in huge investment, and if we do not get our skates on we will forfeit the success of the project that we are so eagerly awaiting. | Pendant un an, nous avons perdu notre temps ; l'année suivante, les Américains ont regagné du terrain grâce à des investissements massifs, et si nous ne nous dépêchons pas, nous ne verrons pas aboutir ce projet tant attendu. |
I frittered away the morning in the sun and then had to work late to meet my deadline. | J'ai gaspillé toute la matinée au soleil, puis j'ai dû travailler tard pour respecter la date limite. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!