freakish

I don't like hybrid, freakish food.
Je n'aime pas la nourriture hybride et bizarre.
He feels freakish and thinks people don't like him because of his appearance.
Il se sent bizarre et pense que les gens ne l'aiment pas à cause de son apparence.
You can be the freakish guy.
Et puis toi tu seras le type déjanté.
They remind Tarhankut as bezlesny, each new lifting opens a new freakish line of horizon.
Ils rappellent Tarhankut, aussi bezlesny, chaque nouvelle montée ouvre une nouvelle ligne fantasque de l'horizon.
Well, is this like a freakish coincidence, or did you know that she takes this train?
Coïncidence effarante, ou tu sais qu'elle prend ce train ?
The sun any more does not treat, and only plays freakish shades of foliage.
Le soleil ne traite pas déjà, mais joue seulement par les ombres fantasques du feuillage.
As a rule, they had freakish ornaments and were carried out with high art taste (fig.
En général, ils avaient les ornements fantasques et étaient accomplis avec un haut goût d'art (fig.
If you go in there alone you're gonna look even more freakish than you do right now.
Vous aurez l'air encore plus bizarre si vous y entrez seul.
He's clever enough to know that a freakish little man like him is never going to be the boss.
Il est assez intelligent pour savoir qu'un étrange petit homme comme lui ne sera jamais le patron.
In case you haven't noticed, dangerous, freakish things Happen in this town. I know you.
T'as peut-être pas remarqué, mais des trucs dangereux et flippants se passent dans cette ville.
There is no possibility for installation of the big mirror, be limited to average or small in a freakish frame.
Il n'y a pas de possibilité pour l'installation du grand miroir, se limitez moyen ou petit dans la croisée fantasque.
An ancient extinct volcano the Penalty-dag the freakish rocks and grottoes as the silent stone theatre suits to itself, as if a mirage.
Un ancien volcan éteint le Châtiment-dag par les rochers fantasques et les grotte, comme le théâtre silencieux en pierre attire vers lui-même, comme le mirage.
The panorama of a city and its vicinities, a texture of city streets, a scattering of freakish rocks on a valley opposite side from here opens.
S'ouvre d'ici le panorama de la ville et ses alentours, la texture des rues municipales, le terrain des rochers fantasques sur la partie opposée de la vallée.
And it's exceedingly likely that anything I write from this point forward is going to be judged by the world as the work that came after the freakish success of my last book, right?
Et il est fort probable que tout ce que j'écrirai dorénavant sera jugé comme l'œuvre qui aura suivi le succès monstrueux de mon dernier livre.
Learn also why many Thai think Brahma was behind the 2010 political riots and how an investment in the shrine after a series of freakish accidents helped it gain a reputation for granting wishes.
Apprenez aussi pourquoi beaucoup de Thaïlandais pensent que Brahma était derrière les émeutes politiques de 2010 et comment un investissement dans le sanctuaire après une série d’accidents effrayants l’a aidé à acquérir une réputation pour accorder des souhaits.
This is how I've started to think, and this is certainly how I've been thinking in the last few months as I've been working on the book that will soon be published, as the dangerously, frighteningly over-anticipated follow up to my freakish success.
et j'ai vu les choses ainsi au cours des derniers mois pendant que je travaillais sur ce livre qui va bientôt être publié,de mon succès monstrueux.
This is how I've started to think, and this is certainly how I've been thinking in the last few months as I've been working on the book that will soon be published, as the dangerously, frighteningly over-anticipated follow up to my freakish success.
J'ai commencé à penser ainsi et j'ai vu les choses ainsi au cours des derniers mois pendant que je travaillais sur ce livre qui va bientôt être publié, en tant que suite trop attendue, de manière dangereuse et effrayante, de mon succès monstrueux.
Us meeting each other was one of those freakish coincidences in life.
Notre rencontre a été l'une de ces étranges coïncidences de la vie.
Freakish figures of cellular aeration of local limestones suggest about grandiose accident that has led to instant destruction of numerous sea organisms.
Les figures fantasques de l'érosion éolienne cellulaire des calcaires locaux suggèrent une idée sur l'accident grandiose qu'a amené à la destruction instantanée des nombreux organismes maritimes.
Freakish rocky capes and small islets before them serve as remarkable scenery to films about sea adventures, pirates and treasures.
Les caps fantasques de rocher et de petites petites îles devant eux servent des décors remarquables vers les films sur les aventures maritimes, les pirates et les trésors.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
bat