frayer
- Examples
Tu en sais plus que tu ne le crois, Clary Fray. | You know more than you think you do, Clary Fray. |
Vous pouvez séjourner dans l'appartement Apartamento Fray Diego en visitant Séville. | Apartamento Fray Diego apartment hosts guests of Seville. |
Nick, accompagné du chercheur le docteur Michael Fray, ont attrapé la matriarche du troupeau. | Nick, along with researcher Dr. Michael Fay, collared the matriarch of the herd. |
Sur Zoover, vous pouvez lire les avis de voyageurs sur les 1 Hôtel de Fray Bentos. | You can find comments regarding 1 Hotel in Fray Bentos. |
Le Centre des Droits Humains Fray Bartolomé de Las Casas exige une enquête sur ces faits. | The Fray Bartolomé de Las Casas Human Rights Centre has demanded an investigation about these events. |
Voir les communications no 619/1995, Fray Deidrick c. Jamaïque, constatations adoptées le 9 avril 1998, par. | See communication No. 619/1995, Fray Deidrick v. Jamaica, Views adopted on 9 April 1998, at para. |
En octobre, le Centre des droits humains Fray Bartolomé de las Casas dénonça la violation de leur domicile. | In September, the offices of the Human Rights Centre Fray Bartolomé de las Casas were broken into. |
Ils ont tenté de voler ses effets personnels et l’ont insulté en faisant référence à son travail pour le CDF Fray Pedro. | They attempted to steal his belongings and verbally assaulted him, making reference to his work with CDH Fray Pedro. |
Pour citer un exemple, on signalera que Fray Hernando de Talavera y eut recours pour l’évangélisation des Maures dans les Alpujarras grenadines. | To quote an example, we shall indicate that Fray Hernando de Talavera used them for the evangelization of the Moors in Alpujarras grenadines. |
Depuis décembre à ce jour, nous maintenons un processus d'accompagnement international en faveur du Centre pour les droits humains Fray Bartolomé de Las Casas. | From December to the present, we have been accompanying the Fray Bartolomé de Las Casas Center for Human Rights. |
Du fait de menaces à leur encontre, nous avons continué à accompagner l'équipe du Centre des Droits de l'Homme Fray Bartolomé de Las Casas (CDHFBC). | We continue our process of international accompaniment with the Fray Bartolomé de Las Casas Center for Human Rights (CDHFBC). |
En août 2001, plusieurs défenseurs des Droits de l'Homme, dont la directrice du Centro de Derechos Humanos Fray Bartolomé de Las Casas, furent victimes d'une embuscade. | In August 2001 various human rights activists, including the director of the Human Rights Center, Fray Bartolome de Las Casas, were ambushed. |
Du 8 au 15 janvier, nous avons participé aux Brigades d'Observation coordonnées par le Centre des Droits Humains Fray Matías de Córdoba dans la région touchée par l'ouragan Stan. | From January 8-15, we participated in the observation brigades in the area affected by Hurricane Stan, coordinated by the Fray Matías de Córdoba Human Rights Center. |
Durant la première année du nouveau gouvernement du Chiapas, le Centre des droits humains Fray Bartolomé de las Casas a enregistré 45 cas de violation des droits humains. | During the first year of the new state government in Chiapas, the Fray Bartolome de las Casas Human Rights Center has documented 45 cases of human rights violations. |
En 2006, le SIPAZ a participé à une Mission de Vérification sur les Circonstances d'Exception au Chiapas, coordonnée par le Centre des Droits humains Fray Bartolomé de Las Casas (Frayba). | In 2006, SIPAZ participated in a verification mission concerning circumstances in Chiapas, coordinated by the Center for Human Rights Fray Bartolomé de Las Casas. |
Selon les informations publiées par le Centre des Droits Humains Fray Bartolomé de las Casas, le bilan de cette dernière opération fut d'une dizaine de blessés et de 64 détenus. | According to figures from the Fray Bartolomé de Las Casas Human Rights Center, the results of this repressive operative were dozens of injuries and 64 arrests. |
En juin, le Centre des Droits de l'Homme Fray Bartolomé de Las Casas a dénoncé les actes de filature et de harcèlement contre ses membres et ceux d'autres organisations de la société civile. | In June, the Fray Bartolomé de Las Casas Center for Human Rights denounced acts of surveillance and harassment against one of its members as well as members of other organizations. |
Comme indiqué dans la note, la plupart des informations de la carte proviennent de différentes sources religieuses (par exemple, Fray Silbestre Hidalgo, un prêtre Augustin), ainsi que des sources militaires et gouvernementales. | As indicated in the note, much of the information for the map came from different religious sources (for example, Fray Silbestre Hidalgo, an Augustinian priest), as well as military and government sources. |
Pour y arriver, vous pouvez prendre un bus sur l´avenue Fray Vicente Solano qui passe toutes les 20 minutes à partir de 6h00 pour 0,25 centimes. | To get there, you have to go to Fray Vicente Solano Avenue and take a bus to Turi, there is one every 20 minutes starting at 06h00; the cost of the bus ride is $0.25. |
Située sur la place de Santo Domingo, où se trouve également une sculpture de l’écrivain dominicain Fray Luis de Grenade, sa construction a commencé au XVIè siècle et fut achevée à l’époque contemporaine. | Located in the Plaza de Santo Domingo, where there is also a sculpture of the Dominican writer Fray Luis de Granada, its construction began in the sixteenth century and was completed in contemporary times. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!