frapper
- Examples
Volontaires, Je veut que vous frappiez au porte à 7h00. | Volunteers, I want you knocking on doors at 7:00 A.M. |
Je veux que vous me frappiez dans les yeux. | I want you to punch me in the eye. |
Comment ça allait avant que vous frappiez le mur ? | How was it before you hit the wall? |
On ne pense pas que vous la frappiez, mais expliquez-moi. | We don't think you're hurting her, but tell me what's going on. |
J'ai juste dit ça pour que vous ne frappiez pas ce gars. | I just said that so you wouldn't punch that guy out. |
Il veut que vous frappiez plus fort. | He wants you to hit him... harder. |
Vous me frappiez avec une règle chaque fois que j'avais une somme fausse. | You would hit me with a ruler whenever I got a sum wrong. |
Si vous cherchiez un peu d'air frais, vous frappiez à la mauvaise porte. | If you were looking for fresh air, you were knocking on the wrong door. |
Je préfère que vous me frappiez. | I'd rather you hit me. |
J'attends que vous me frappiez. | Waiting for you to hit me. |
Pour que vous me frappiez ? | So you can hit me again? |
Il veut que vous le frappiez pour que ça ait l'air plus vrai. | He wants you to strike him in the face... to make it look more real. |
J'aimerais que vous frappiez avant d'entrer, à l'avenir. | Next time you come into this office, I'd like you to knock first. |
Je l'ai su dès que j'ai entendu que vous frappiez à la porte. | How come I knew that as soon as I heard a knock on the door? |
Vous frappiez à sa porte. | Have you got one I can have? |
Quand soyez ainsi pesé vers le bas par quelqu'un ou quelque chose qu'il est absolument justifié pour que vous frappiez en arrière ? | When are so weighed down by someone or something that it is absolutely justified for you to strike back? |
Avant que vous frappiez les magasins nuptiales, c'est une bonne idée d'obtenir une sensation pour les modèles qui vous intéressent. | Before you hit the bridal stores, it's a good idea to get a feel for the styles that interest you. |
Sur partir de l'aéroport en voiture, suivez les indicateurs à Tarbes/Lourdes jusqu'à ce que vous frappiez l'autoroute A64 à Tarbes/Pau. | On leaving the airport by car, follow the signposts to Tarbes / Lourdes until you hit the motorway A64 to Tarbes / Pau. |
Le chauffe-eau est cassé. Vous n'aurez pas d'eau chaude à moins que vous ne le frappiez avec votre main comme ça ! | I forgot to tell you. |
Cet univers primordial était incroyablement dense, comme du métal, plus dense encore, et si vous le frappiez, il sonnerait, mais ce qui sonnerait serait la structure de l'espace-temps elle-même,et le marteau serait la mécanique quantique. | Now, that early universe was incredibly dense, like a metal, way denser, and if you hit it, it would ring, but the thing ringing would be the structure of space-time itself, and the hammer would be quantum mechanics. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!