franquiste

La création d’un musée d’Etat de la guerre civile et de l’opposition franquiste.
The creation of a state museum of the Civil War and opposition to the Regime.
Même sous la dictature franquiste, la police ne s'est jamais comportée comme à Gênes.
Not even under the Franco dictatorship did the police behave as I witnessed in Genoa.
I.- L'illégalité du régime franquiste : Insurrection armée contre un gouvernement légitime et violation de l'ordre juridique en vigueur.
I.- The illegality of the Franco regime: Uprising against a legitimate government and violation of the legal order in force.
Pour le régime franquiste, il s'agissait de construire l'unité nationale de l'Espagne en éliminant toutes les autres spécificités identitaires.
The aim of Franco's regime was to build the national unity of Spain, by eliminating all other identitarian specificities.
La lutte pour la justice pour les victimes de la dictature franquiste, par tous les moyens permis par la Loi.
The protest for justice for the victims of the Franco dictatorship, through available mediums found in law.
Ce parcours inclut la visite de la Cathédrale, le Couvent de Sainte-Claire, le refuge antiaérien et le monument franquiste.
It includes a visit to the Cathedral, the Convent de Santa Clara, two air raid shelters and the Francoist monument.
Temple maçonnique de Santa Cruz de Tenerife, un des rares temples maçonniques à avoir survécu à la dictature franquiste en Espagne
Masonic Temple of Santa Cruz de Tenerife, one of the few Masonic temples that survived the Franco dictatorship in Spain.
Depuis lors, et surtout au cours des dernières années de la dictature franquiste, le monastère est devenu un symbole de l’identité catalane.
Since that time and primarily during the final years of the Franco dictatorship, the monastery became a symbol of Catalan identity.
Cela vaut également pour les fascismes mussolinien, pétainiste, franquiste, salazarien, comme celui des colonels grecs.
This also applies to the fascist regimes of Mussolini, Pétain, Franco, Salazar, as it does to that of the Greek Colonels.
Vers la fin du régime franquiste, la ville a attiré de très importants investissements en provenance de pays riches comme les États-Unis.
Towards the end of Franco's rule, the city attracted a lot of foreign investment from wealthy countries such as the United States.
La Direction Générale des Régions Dévastées fut l'organisme créé par la nouvelle administration franquiste pour reconstruire les villes et les infrastructures touchées par la guerre.
The General Directorate for Devastated Regions was created by the new Franco administration to rebuild the towns and infrastructure damaged by the war.
Les paragraphes relatifs à l'origine et à la nature du régime franquiste et à sa condamnation par les Nations Unies sont restés en vigueur.
Those paragraphs dealing with the history and nature of the Franco regime and the condemnation by the United Nations remained in full force and effect.
En fait, il y a moins d’un mois de cela, Monsieur le Président, le Conseil de l’Europe a adopté une résolution sur la condamnation internationale du régime franquiste.
In fact, Mr President, less than a month ago, the Council of Europe adopted a resolution on the international condemnation of the Franco régime.
En 1966, Ernest Lluch, son frère et moi-même avons été exclus, avec quelque soixante membres du personnel enseignant, de l'université de Barcelone par le régime franquiste.
In 1966, Ernest Lluch, his brother and myself, with more than 60 other members of the teaching staff were expelled by the Francoist regime from the University of Barcelona.
Environ la moitié des exilés restèrent sur le sol français jusqu'à la fin de la guerre, alors que certains autres, en nombre très limité, passèrent dans le territoire franquiste.
Roughly half the exiles would remain on French soil until the end of the war or, in some isolated cases, would move to Franco-controlled territory.
En 1970, il y a 30 ans et en pleine dictature franquiste, j'étais en prison pour avoir défendu les libertés et je m'opposais déjà à l'ETA.
Thirty years ago at the height of the Franco dictatorship in 1970, I was in prison for championing freedoms and at that time I was against ETA.
Il apparaît clairement que le régime franquiste, tant qu'il subsistera en Espagne, demeurera une cause permanente de méfiance et de désaccord entre les fondateurs des Nations Unies.
It seems to be clear that as long as the Franco regime continues in Spain, it will remain a constant cause of mistrust and disagreement between the founders of the United Nations.
J'ai vécu 32 ans sous la dictature franquiste et je ne l'oublierai jamais, pas plus que certains orateurs, grecs et portugais par exemple, n'ont oublié leur propre passé.
I lived for 32 years under Franco's dictatorship and I shall not forget that, and nor will some of the speakers, from Greece or Portugal for instance, have forgotten their past.
Mon groupe comprend un avocat qui a défendu des victimes du régime franquiste, un autre député qui a été lui-même victime, qui a subi la torture dans les caves de la police secrète.
My group includes a lawyer who defended victims of the Franco regime, and another Member who was a victim himself, having been tortured in the dungeons of the secret police.
Cette note, exclusivement rédigée à partir de documents qui ont fait partie des causes judiciaires, répondait à l'époque à l'obligation morale d'informer les familles et les associations de victimes de la répression franquiste.
This note, prepared solely on the basis of judicial documents was published to address the moral obligation to properly inform the relatives and the associations of victims of the Francoist repression.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
haunted