frame of mind

Our frame of mind is that this is definitely no longer true.
Notre position est que ce n'est certainement plus le cas.
Our frame of mind is that this is definitely no longer true.
Notre raisonnement est que ce n'est plus vrai.
As in previous years, NAM approached our session in a constructive frame of mind.
Comme les années précédentes, le Mouvement des pays non alignés a abordé notre session dans un esprit constructif.
In that very context, we are prepared to look at it with a positive frame of mind.
C'est dans cette perspective même que nous sommes prêts à l'examiner dans un esprit positif.
I think that is the frame of mind in which the Security Council established the ad hoc Working Group.
Je pense que c'est l'esprit dans lequel le Conseil de sécurité a créé le Groupe de travail spécial.
Sultans Way 001 is an attitude, a frame of mind.
Sultans Way 001 est une attitude, un état d'esprit.
I can give my best performance in that frame of mind.
Je peux donner ma meilleure performance dans cet état d'esprit.
Happiness is a relaxed frame of mind, freedom of mind.
Le bonheur est un cadre d'esprit détendu, liberté d'esprit.
You could be in a more rational frame of mind.
Vous pourriez être dans un état d'esprit plus rationnel.
If you were in the right frame of mind.
Si vous étiez dans le bon état d'esprit.
Right now you're in the wrong frame of mind.
Pour l'instant, vous êtes dans le mauvais état d'esprit.
What frame of mind better suits a doctor?
Quel état d'esprit convient le mieux à un médecin ?
I'm not in the right frame of mind.
Je suis pas dans le bon état d'esprit.
That's not going to help her frame of mind.
Ça ne va pas aider son état mental.
And what would you know about a normal frame of mind?
Et qu'est-ce que t'en sais de mon état d'esprit normal ?
I'm not in a very patient frame of mind these days, Shane.
Je ne suis pas d'humeur patiente ces jours ci, Shane.
I am just going to put her in the right frame of mind.
Je vais juste la mettre dans le bon état d'esprit.
But start with it with a different frame of mind.
Mais commencer avec un état d’esprit différent.
You need the right frame of mind to fully enjoy life.
Vous avez besoin de la bonne armature de l'esprit pour apprécier entièrement la vie.
Tom's trying to get you in the right frame of mind, okay?
Il essaie de te mettre dans le bon état d'esprit.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
skinny