frais d'entretien
- Examples
Le Comité observe que ces accords ne prévoient rien pour ce qui est des frais d'entretien. | The Committee notes that under these agreements no provision on maintenance is made. |
Les budgets de projet comprennent les frais d'entretien courants nécessaires à la réalisation des résultats escomptés. | Project budgets include direct ongoing maintenance costs to ensure the achievement of anticipated results. |
Même s'il s'agit d'un événement gratuit, une petite contribution aux frais d'entretien est toujours la bienvenue. | Although National Mill Day is a free event, a small contribution towards maintenance is always appreciated. |
A.2.37 Le montant de 110 300 dollars, en augmentation de 9 500 dollars, couvre les frais d'entretien du matériel de traitement de données. | A.2.37 The requirements of $110,300, reflecting an increase of $9,500, cover the maintenance of data-processing equipment. |
Un montant de 1 000 dollars est prévu pour les pièces de rechange et les frais d'entretien du mobilier et du matériel de bureau. | An estimated amount of $1,000 would be required for spare parts and maintenance of office furniture and equipment. |
Sur la base du contrat commercial, le coût de la location des barges est de 2 710 dollars par jour, carburant et frais d'entretien et d'assurance compris. | Based on the commercial contract, the lease cost for the barges is $2,710 per day, including fuel maintenance and insurance costs. |
Il s'assure aussi que les montants réclamés ont été correctement évalués et qu'ils tiennent compte de l'amortissement, des frais d'entretien normaux ou de la plus-value. | The Panel also verifies whether the amounts claimed for the property reflect appropriate valuation methodologies, including depreciation, normal maintenance or betterment. |
Le montant prévu à cette rubrique tient compte en outre de l'achat de deux nouveaux ordinateurs et de six imprimantes, ainsi que des frais d'entretien du matériel. | The budget for this item also includes resources for the purchase of two new computers and six printers and for the maintenance of equipment. |
Il a demandé des renseignements sur la façon dont d'autres gouvernements hôtes et autorités locales participent aux frais d'entretien des installations de l'ONU dans leur pays. | The Committee requested information on the participation of host Governments and local authorities in maintaining the United Nations assets in their respective countries. |
On notera que les responsabilités du Tribunal en la matière se bornent à assurer les frais d'entretien des prisonniers, notamment les frais de nourriture et le coût des services médicaux. | Provision has been included for the maintenance of prisoners serving sentences imposed by the Tribunal. |
Il a demandé des renseignements sur la façon dont d'autres gouvernements hôtes et autorités locales participent aux frais d'entretien des installations de l'Organisation des Nations Unies dans leur pays. | The Committee requested information on the participation of host Governments and local authorities in maintaining the United Nations assets in their respective countries. |
Par ailleurs, le Secrétariat doit fréquemment entreprendre des recherches pour dégager la juste valeur marchande générique et calculer le prix de location sans prestation de services et les frais d'entretien. | In addition, the Secretariat often has to do research to arrive at a generic fair market value and dry lease and maintenance rates. |
Il a demandé des renseignements sur la façon dont d'autres gouvernements hôtes et autorités locales participent aux frais d'entretien des installations de l'ONU dans leur pays. | The Advisory Committee requested information on the participation of host Governments and local authorities in maintaining the United Nations assets in their respective countries. |
Il a demandé des renseignements sur la façon dont d'autres gouvernements hôtes et autorités locales participent aux frais d'entretien des installations de l'Organisation des Nations Unies dans leur pays. | The Advisory Committee requested information on the participation of host Governments and local authorities in maintaining the United Nations assets in their respective countries. |
Une femme mariée qui possède des biens n'a pas à contribuer aux frais d'entretien du ménage, ce qui n'empêche que beaucoup le font. | A married woman who possesses means of her own is under no obligation to pay towards the upkeep of the household although many married women with independent means do so. |
Un crédit de 7 200 dollars permettra de couvrir les frais d'entretien et de réparation du matériel informatique, calculés sur la base des coûts standard prévus pour les accords de prestation de services. | A provision of $7,200 is proposed for the maintenance and repair of IT equipment, which is based on standard service-level agreement costs. |
À l'heure actuelle, le Tribunal n'a à sa charge que quelques frais d'entretien, les frais d'éclairage, chauffage et énergie et eau et des réparations mineures dans le bâtiment temporaire qui n'est pas entouré de terrain. | At present the Tribunal is only responsible for limited maintenance, utilities and minor repairs at the temporary building, which has no grounds. |
Cela est souvent une cause de grands frais d'entretien. | This is often a cause of large maintenance costs. |
La conception modulaire contribue à faciliter l'entretien pour réduire les frais d'entretien. | The modular design aids serviceability to help reduce maintenance costs. |
La facturation de frais d'entretien du matériel de restauration était donc justifiée. | The charging of fees for catering equipment maintenance was therefore justified. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!