fracasser
- Examples
Je vous jure, Larry, je pourrais lui fracasser le visage. | I swear, Larry, I could smash her in the face. |
C'est un roc que rien ne peut fracasser. | This is a rock, which nothing can shatter. |
Si elle prend le mauvais chemin maintenant, elle va se fracasser. | If she goes wrong now, then it's over for her. |
Je vais me fracasser la tête. | I got to hit the head. |
J'aime bien fracasser les choses. | I do like to smash things. |
J'ai adoré fracasser ce mec. | I enjoyed beating that guy up. |
Je devrais te fracasser. | I should hit you in the face. |
Il a essayé de me fracasser la tête avec une pierre et de me noyer. | He tried to bash my head in with a rock and then he tried to drown me. |
Bientôt, seuls ses hurlements de plaisir intense et ses encouragements à la fracasser résonnent dans la pièce. | Soon, only her screams of intense pleasure and her encouragements to pound her are heard in the room. |
On va les fracasser. | I was thinking Whac-A-Mole. |
Parce que si votre ville a été conçue autour des automobiles, elle est vraiment douée pour les fracasser l'une contre l'autre. | Because if your city is designed around cars, it's really good at smashing them into each other. |
Je vais essayer de ne pas fracasser une bouteille sur la tête de quelqu'un, mais je ne peux faire aucune promesse. | I'll try not to smash a bottle over anyone's head, but I can't make any promises. |
Je vais te fracasser, mon pote. J'ai hâte de voir ça. | I said, get up! |
... ou se fracasser contre des rochers. | Watch out for the rocks! |
Maintenant, il veut que je sois heureux d'une situation alors qu'il se trouve... que je sais, qu'ils vont se fracasser tous les deux le crâne. | Now he wants me to be happy about a situation... when I happen to know that they'll both get their brains knocked out. |
Cependant, selon les prévisions actuelles, nous avons bien plus de chance de fracasser l’objectif modeste d’une augmentation de température limitée à 2°C établis par l'accord de Paris (COP21). | On current projections, however, we are likely to smash through the modest 2°C target set by the Paris agreement. |
Personnellement, je crains que ceci ne soit que la partie visible de l’iceberg contre laquelle le navire de l’Union européenne va immanquablement se fracasser. | I myself fear that this is only the tip of the iceberg against which the ship of the European Union is bound to shatter into pieces. |
Les gangsters m'ont menacé de me fracasser la tête si je parlais. | The gansters threatened to beat my head in if I spoke. |
Arrête de regarder ton portable en marchant, tu vas te fracasser le crâne. | Stop looking at your cell while you walk; you're going to smash your nut. |
La voiture s'est fait fracasser et je me suis enfui. | The car got smashed and I got away. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!