fracas
- Examples
Le fracas du train a couvert le coup de feu. | The sound of the train covered the gunshot. |
Le Sommet d'Amsterdam a causé une profonde déception et un grand fracas. | The Amsterdam Summit was very disappointing and even a serious failure. |
On écoutera de nouveau maintenant l’odieux et incessant fracas des armes. | Now we shall continue to hear the odious and never-ending explosions of weapons. |
L’art est le murmure de l’Histoire, perçu par-dessus le fracas du temps. | Art is the whisper of history, heard above the noise of time. |
Disneyland était un succès de fracas. | Disneyland was a smash success. |
Si vous ne pouvez pas trouver les crochets sans ardillons, fracas la bavure plate avec vos pinces. | If you can't find barbless hooks, smash the barb flat with your pliers. |
À quoi rime tout ce fracas ? | What is all this commotion? |
À quoi rime tout ce fracas ? | What's all the ruckus down here? |
La suite du hit phénomène de fracas qui a pris le monde par la tempête ! | The sequel to the smash hit phenomenon that took the world by storm! |
À quoi rime tout ce fracas ? | What's all this stir about? |
À quoi rime tout ce fracas ? | What's all this kerfuffle? |
À quoi rime tout ce fracas ? | What's all the fuss about? |
À quoi rime tout ce fracas ? | What's all this fuss? |
À quoi rime tout ce fracas ? | What's all the hullabaloo? |
Tout Coq averti sait habituellement tirer son épingle du jeu sans pertes ni fracas. | Any wise Rooster knows how to pull out of the game without losses or noise. |
À quoi rime tout ce fracas ? | What's behind all this racket? |
À quoi rime tout ce fracas ? | What's all the commotion? |
Qu-est que c'est ce fracas ? | What is all this noise? |
- Je ne sais pas. J'ai entendu un cri, puis un fracas. | I do not know. I heard a yell, and then a crash. |
J'ai entendu du fracas. | I heard a noise. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!