foutre
- Examples
Qu'est-ce tu fous au milieu de la route ? | What are you doing in the middle of the road? |
Je m'en fous si vous allez danser dans la rue. | I don't care if you go dancing in the street. |
Temporairement ou définitivement sources de temps fous seront détectés et évités. | Temporarily or permanently insane time sources will be detected and avoided. |
Absolument pas. Je m'en fous si c'est dans mon contrat. | Absolutely not. I don't care if it's in my contract. |
Le dossier est clos. Reuben, qu'est-ce que tu fous ? | The case is closed. Ruben, what are you doin'? |
Ils doivent être fous pour croire à de telles absurdités. | They must be crazy to believe such nonsense. |
Aider les médecins à prendre autant de mecs fous que possible. | Help doctors to catch as many insane dudes as possible. |
Donc... Je m'en fous de ce que tu fais avec Empire. | So... I really don't care what you do with Empire. |
Nous avons joué à Cuba et ils sont devenus fous avec le candombe. | We played Cuba and they became insane with the candombe. |
Si tu es tellement occupé, qu'est-ce que tu fous ici ? | If you're so busy, what are you doing here? |
Je m'en fous si tu le fais pour la charité... | I don't care if you are doing it for charity... |
franchement, je m'en fous si il sait pour nous. | Frankly, I really don't care if he knows about us. |
Et je dois déchiffrer les indices laissés par les peuples fous. | And I have to decipher clues left by insane peoples. |
Je sais que tu t'en fous, mais j'aime cet homme. | I know you don't care, but I love that man. |
Parce que je m'en fous s'ils sont blessés et faibles. | Because I don't care if they're wounded and weak. |
Ike, je m'en fous si tu veux grandir. | Ike, I don't care if you want to grow up. |
Et je m'en fous que tu ais couché avec Clinton. | And I don't care that you slept with Clinton. |
car nous sommes fous, d'essayer de réaliser une tâche impossible. | For we are insane people, trying to do an impossible task. |
Je m'en fous de ce que tu fais avec Empire. | I really don't care what you do with Empire. |
Alors tu fous en l'air notre amitié pour une fille ? | So you messin' around with our friendship for a girl? |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!