fortifier
- Examples
Le sentiment d’avoir trouvé votre ancre intérieure se fortifiera à mesure que le temps passe. | The feeling of having found your inner anchor will grow stronger as time passes. |
Son regard se pose sur toi et l’Esprit Saint te fortifiera et te guidera. | He will gaze upon you and the Holy Spirit will fortify and guide you. |
En vérité, il te fortifiera et t'assistera en gage de sa grâce. | He, in truth, will reinforce thee, and assist thee, as a token of His grace. |
La connaissance que vous vous efforcez d’obtenir en vue de la vie éternelle vous fortifiera et vous réconfortera tous deux. | The knowledge that you are striving for eternal life will strengthen and comfort you both. |
Dans la mesure où votre amour pour lui augmentera et se fortifiera, votre amour mutuel sera purifié et renforcé. | As your love for Him becomes deeper and stronger, your love for each other will be purified and strengthened. |
· Il m'a donné beaucoup de plaisir de participer au cours, depuis qu'il me fortifiera dans mon travail. | It gave me a lot of pleasure to participate in the course, since it will strengthen me in my work. |
En transmettant la connaissance et en diffusant chez les étudiants l’amour de la vérité, elle fortifiera puissamment leur adhésion aux valeurs authentiques et leur liberté personnelle. | By transmitting knowledge and instilling in students a love of truth, it will greatly enhance their adherence to sound values and their personal freedom. |
Il fortifiera le plaidoyer et l'appui technique afin d'assurer la disponibilité des ressources et des mécanismes permettant d'augmenter l'offre d'enseignement primaire et préscolaire. | It will strengthen advocacy and technical support in order to ensure that the resources and mechanisms needed to expand primary and preschool education are made available. |
Nous pouvons, nous aussi, puiser à la source intarissable de l'Eucharistie, l'eau de la grâce qui nous fortifiera dans les tribulations de la vie. | We too can draw from the inexhaustible fountain of the Eucharist the waters of grace which will strengthen us in the trials of life. |
Un niveau élevé de protection du consommateur améliorera la qualité des produits et fortifiera la confiance du consommateur, ce qui ne pourra que donner un coup de fouet à l'efficacité du marché intérieur. | A high level of consumer protection will enhance product quality and increase consumer confidence, thereby boosting the efficiency of the internal market. |
En particulier, la fréquence au sacrament de la Pénitence et de l’Eucharistie fortifiera l’engagement quotidien et elle donnera de l’élan toujours nouveau au service pastoral. | In particular, the attendance of the sacrament of Penance and of the Eucharist will corroborate the daily commitment and will more and more confer new impulse to the pastoral service. |
Non seulement il ajoutera de nouvelles fonctionnalités à votre Windows, mais il améliorera aussi celles qui existent déjà et il fortifiera la sécurité de votre PC. | Not only will it add new features to your Windows, it also improves existing ones and fortifies your PC security. |
La situation est beaucoup plus transparente pour les citoyens et plus important encore - et je termine ainsi - c'est une bonne mesure qui fortifiera progressivement le marché intérieur sans frontières. | It is much more transparent for citizens and, furthermore, what is more important - and I will finish with this remark - it is a positive step towards gradually reinforcing the border-free internal market. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!