fortifier

Ils fortifièrent donc leurs mains pour bien faire.
So they strengthened their hands for the good work.
Pour se défendre contre les Vénitiens, les Turcs fortifièrent la ville en 1568.
To defend oneself against the Venetian ones, the Turks strengthened the city in 1568.
Et ils se fortifièrent dans cette bonne résolution.
So they strengthened their hands for this good work.
Et ils se fortifièrent dans cette bonne résolution.
So they strengthened their hands for the good work.
En fin de compte, la persécution et l’opposition fortifièrent les vrais chrétiens et permirent de répandre l’Évangile.
The persecution and opposition ultimately strengthened true Christians and spread the gospel.
Pendant des centaines d'années, les pirates algériens maintinrent et fortifièrent le port contre les puissances navales européennes.
For hundreds of years, Algerian pirates maintained and secured the harbor against the naval powers of Europe.
Jude et Silas, qui étaient eux-mêmes prophètes, les exhortèrent et les fortifièrent par plusieurs discours.
Judas and Silas, also being prophets themselves, encouraged the brothers with many words, and strengthened them.
Jude et Silas, qui étaient eux-mêmes prophètes, les exhortèrent et les fortifièrent par plusieurs discours.
And Judas and Silas, being prophets also themselves, exhorted the brethren with many words, and confirmed them.
32 Jude et Silas, qui étaient eux-mêmes prophètes, les exhortèrent et les fortifièrent par plusieurs discours.
Judas and Silas, who themselves were prophets, said much to encourage and strengthen the brothers.
32 Et Judas et Silas qui eux aussi étaient prophètes, exhortèrent les frères par plusieurs discours et les fortifièrent.
And Judas and Silas, being prophets also themselves, exhorted the brethren with many words, and confirmed them.
Au Moyen-âge, la ville fut pendant longtemps la dispute entre les puissantes familles de Florence et d`Arezzo, qui la fortifièrent et la démolirent de façon continue.
In the Middle Ages the town was long disputed between the powerful families of Florence and Arezzo, who fortified it and destroyed repeatedly.
En 921 H / 1515 J.-C., les Portugais occupèrent les lieux qu'ils fortifièrent et baptisèrent Saint-Jean de la Mamoura, mais leur occupation ne dura que 47 jours.
In AH 921 / AD 1515, the Portuguese took the site, fortified it and named it Saint-Jean de la Mamoura, but their occupation lasted only 47 days.
Les travaux de Paul à Antioche, avec la collaboration de Barnabas, fortifièrent en lui la conviction que Dieu l'avait appelé pour accomplir une tâche spéciale dans le monde païen.
Paul's labors at Antioch, in association with Barnabas, strengthened him in his conviction that the Lord had called him to do a special work for the Gentile world.
Et ils fortifièrent le royaume de Juda, et affermirent Roboam, fils de Salomon, pendant trois ans ; car ils marchèrent dans le chemin de David et de Salomon pendant trois ans.
So they strengthened the kingdom of Judah, and made Rehoboam the son of Solomon strong, three years: for three years they walked in the way of David and Solomon.
17 Et ils fortifièrent le royaume de Juda et affermirent Roboam, fils de Salomon, pendant trois ans ; car on suivit les voies de David et de Salomon pendant trois ans.
So they strengthened the kingdom of Judah, and made Rehoboam the son of Solomon strong, three years: for three years they walked in the way of David and Solomon.
Et ils se fortifièrent dans cette bonne résolution.
And they undertook the good work with vigor.
Act 15,32. Judas et Silas, qui étaient eux-mêmes prophètes, consolèrent et fortifièrent les frères par de nombreux discours.
And Judas and Silas, being prophets also themselves, exhorted the brethren with many words, and confirmed them.
32 Et Jude et Silas, qui étaient eux-mêmes prophètes, exhortèrent et fortifièrent les frères par plusieurs discours.
And Judas and Silas, being prophets also themselves, exhorted the brethren with many words, and confirmed them.
15 :32 Et Judas et Silas qui eux aussi étaient prophètes, exhortèrent les frères par plusieurs discours et les fortifièrent.
And Judas and Silas, being prophets also themselves, exhorted the brethren with many words, and strengthened them.
Le gouvernement de Pétlioura, les hommes politiques du mouvement séparatiste et leurs troupes se retirèrent dans la partie ouest du pays, s'y fortifièrent et, de là, protestèrent contre l'occupation de l'Ukraine par les bolcheviks.
The Petliura government, the politicians of the separatist movement, and their troops, retired into the western part of the country where they dug in and protested against the occupation of the Ukraine by the Bolsheviks.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to dive