foreshore
- Examples
The lady and I will take our breakfast on the foreshore this morning, thank you. | Avec la dame, nous prendrons notre petit-déjeuner sur la grève ce matin, merci. |
The foreshore and seabed is secured as an area to be preserved for all New Zealanders. | L'estran et les fonds marins sont sauvegardés comme une zone à préserver pour tous les Néo-Zélandais. |
The New Zealand public was concerned that access to the foreshore and seabed was not secure. | La population néo-zélandaise s'inquiétait de voir remis en question l'accès à l'estran et aux fonds marins. |
Stroll along the historic old timber jetty and the foreshore promenade in town. | De retour en ville, flânez sur la vieille jetée en bois et le long de la promenade du front de mer. |
Swim, picnic and bushwalk along the spectacular foreshore or visit harbour islands on a ferry. | Baignez-vous, faites un pique-nique ou une randonnée le long du spectaculaire front de mer, ou visitez les îles de la baie en ferry. |
You can also take part in an excursion to explore the foreshore with a guide and go shellfish gathering! | Vous pourrez également participer à une sortie découverte de l’Estran avec un guide et pratiquer la pêche à pied ! |
In Sydney, thousands of people gather along Sydney Harbour foreshore for the celebrations on the water. | À Sydney, des milliers de personnes se rassemblent sur le front de mer du port de Sydney pour assister aux festivités en mer. |
In Sydney, thousands of people gather along Sydney Harbour foreshore for the celebrations on the water. | À Sydney, des milliers de personnes se rassemblent sur le front de mer de la baie de Sydney pour assister aux festivités en mer. |
The foreshore and seabed is secured as an area to be preserved for all New Zealanders. | Elle vise trois objectifs importants : |
The judgments express reservations as to whether private ownership interests in the foreshore and seabed could be demonstrated by Māori. | Les jugements expriment des réserves quant à la question de savoir si les Maoris peuvent faire la preuve de droits de propriété privée sur l'estran et les fonds marins. |
Many instances of private business take-over of urban spaces have dislocated urban poor communities, pushing into forests, mining areas and foreshore lands. | De nombreuses entreprises privées en charge de l’aménagement de l’espace urbain ont détruit des communautés urbaines pauvres, les poussant vers la foret, les zones minières et les plages. |
You only have to step off the harbour foreshore to find the sandstone terraces and cottages and some of Sydney's oldest pubs. | Vous n'avez qu'à vous éloigner un peu du front de mer pour trouver les alignements de maisons identiques, les cottages de grès et certains des plus vieux pubs de Sydney. |
Hundreds of thousands of people pack the foreshore and Sydney Harbour is congested with big boats, little boats, kayaks, dinghies. | Des centaines de milliers de personnes s’amassent sur les laisses de mer, tandis que le port de Sydney est envahi de bateaux de toute taille, de kayaks et de canots. |
This review will provide opportunities for Māori and other people and groups with interests in the foreshore and seabed to provide their views and proposals. | Cet examen sera l'occasion pour les Maoris et autres peuples et groupes ayant des intérêts en ce qui concerne l'estran et les fonds marins de donner leur opinion et de faire des propositions. |
The foreshore became Melbourne's amusement zone with the opening of Luna Park in 1912, at the time the newest and greatest amusement park in the world. | Les bords de mer se transforment en terrain de jeu, avec l'ouverture du Luna Park en 1912, à l'époque le parc d'attraction le plus important et le plus moderne du monde. |
Try river fishing for bream, ocean beach fishing for open water fish, or launch a boat at one of the many ramps along the foreshore. | Essayez-vous à la pêche en rivière pour une daurade, à la pêche en mer pour les poissons vivant en pleine eau, ou amarrez un bateau à l'une des nombreuses rampes le long du domaine maritime. |
The Ngāti Pahauwera negotiations are a combined process negotiating both the settlement of historical claims under the Treaty of Waitangi, and foreshore and seabed matters. | Dans le cas de Ngāti Pahauwera, les négociations portant sur les revendications historiques fondées sur le traité de Waitangi ont été combinées avec celles portant sur les questions relatives à l'estran et aux fonds marins. |
The Government has provided resource contributions to assist the group to confirm its mandate to enter into foreshore and seabed negotiations and to assist with gathering evidence. | Le Gouvernement a fourni des ressources au groupe pour l'aider à confirmer qu'il est mandaté pour engager des négociations en ce qui concerne l'estran et les fonds marins et pour l'aider à réunir des preuves. |
The day ends with the first of two visits to the harbourside Destination NSW Super Special, set between the Coffs Harbour Jetty foreshore on one side and the Pacific Ocean on the other. | Cette première journée s’achèvera avec la première double super spéciale de Destination NSW (1,2 km), située le long de l’Océan Pacifique, tout près des quais de Coffs Harbour. |
Where the Court finds territorial customary rights would have existed, the group can opt to enter into direct negotiations with the Crown for appropriate redress or establishment of a foreshore and seabed reserve. | Lorsque la Cour conclut que des droits territoriaux coutumiers auraient existé, le groupe concerné peut choisir d'engager des négociations directes avec la Couronne pour obtenir une réparation appropriée ou obtenir la création d'une réserve de l'estran et des fonds marins. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!