foresee
- Examples
Unlike Isaiah, he foresaw that Jerusalem would be destroyed. | Contrairement à Isaïe, il prévoyait que Jérusalem serait détruite. |
Ezekiel foresaw that the Temple would be a miraculous, wonderful, supernatural place. | Ezéchiel prévoyait que le Temple serait un lieu miraculeux, merveilleux et surnaturel. |
Traveling the world, Wojtyla foresaw globalization. | En voyageant dans le monde, Wojtyla a pressenti la globalisation. |
Why did Vegetto foresaw a dark future? | Pourquoi Vegetto envisageait un avenir sombre ? |
Ezekiel foresaw that the Temple would be a miraculous, wonderful, supernatural place. | Ezekiel a prévu que le temple serait un endroit miraculeux, merveilleux, surnaturel. |
I foresaw this at the very beginning of the war. | Je l'avais prévu quand la guerre ne faisait que commencer. |
Colombia's development strategy foresaw a total investment of 108 billion pesos. | La stratégie colombienne de développement prévoit un investissement total de 108 milliards de pesos. |
He foresaw that the whole future of the new excavations must depend upon it. | Il pressentait que l'avenir de la nouvelle exploitation pouvait en dépendre. |
He foresaw that the whole future of the new excavations must depend upon it. | Il pressentait que l’avenir de la nouvelle exploitation pouvait en dépendre. |
He clearly foresaw the result. | Il en prévoyait nettement le résultat. |
As Trotsky foresaw, objective events will force a profound shift in political life. | Comme Trotsky l’avait prévu, les événements objectifs forceront un profond changement dans la vie politique. |
The first ministerial meeting foresaw the creation of a Northern Dimension forum. | La première réunion ministérielle prévoyait la création d’un forum sur la dimension septentrionale. |
Therefore, the Commission proposal originally foresaw this possibility. | C'est pour cette raison que la proposition de la Commission prévoyait initialement cette possibilité. |
They foresaw that Bablot would become a great center of commerce, art, and manufacture. | Ses partisans prévoyaient que Bablot deviendrait un grand centre de commerce, d'art et de manufacture. |
They foresaw that Bablot would become a great center of commerce, art, and manufacture. | Ses partisans prévoyaient que Bablot deviendrait un grand centre de commerce, d’art et de manufacture. |
The constitution of 1891 foresaw the establishment of a federal district at the heart of the country. | La constitution de 1891 prévoit l'établissement d'un district fédéral au coeur du pays. |
The Lisbon Summit foresaw a key coordinating role for the European Council itself. | Le Sommet de Lisbonne prévoyait d'accorder un rôle de coordination essentiel au Conseil européen. |
The Lord, who foresaw their suffering, had pity on them, and granted the request. | Le Seigneur, qui prévoyait leur misère, eut pitié d'eux et leur accorda leur souhait. |
When Zinoviev and Kamenev expected victory, Trotsky foresaw the worst, the slanders and the physical extermination. | Quand Zinoviev et Kamenev espéraient la victoire, Trotsky envisageait le pire, les calomnies, l'extermination physique. |
Also the Greeks and Romans medicine foresaw the use of various species of aconitum. | De même, la médecine des Grecs et des Romains prévoyait l’utilisation de diverses espèces d’aconit. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!