Legislation should mandate the timely testing, collection, and preservation of medical and forensic evidence.
La loi doit rendre obligatoire la collecte, l’analyse et la conservation en temps voulu des preuves médicales et médicolégales.
I have been through everything, and there is absolutely no forensic evidence that anyone other than Beth or Kevin was in that room.
J'ai tout revu et il n'y a aucune preuve qu'une autre personne que Beth ou Kevin soit là.
And if there is a single bit of forensic evidence that you can remember it would go a long way in making sure this doesn't happen again, Francis.
Et s'il y a un seul morceau d'expertise medico-légale que vous vous rappelez pourrait nous aider et que ceci n'arrive plus de nouveau, Francis.
A review of forensic evidence revealed that the staff member used his official e-mail account to send inappropriate material through a distribution list of approximately 85 official United Nations e-mail addresses.
L'examen des éléments de preuve a révélé que ce fonctionnaire avait utilisé sa messagerie électronique officielle pour envoyer des documents non acceptables aux adresses électroniques d'environ 85 fonctionnaires des Nations Unies.
As this work progresses, the objectives will be to enhance each case where possible, and to seek forensic evidence linking the cases.
À mesure que ces travaux progresseront, on s'efforcera autant que possible de faire avancer les enquêtes menées au sujet de chacune des affaires et de rechercher des éléments de preuve démontrant l'existence de liens entre celles-ci.
Also, the forensic evidence found in these cases is being compared with that of the Hariri case, for instance by using common fingerprints and DNA databases to establish horizontal forensic linkages.
Les éléments de preuve recueillis dans ces affaires sont actuellement comparés avec ceux réunis dans le cadre de l'affaire Hariri, en utilisant par exemple les bases de données communes d'empreintes digitales et d'ADN afin d'établir des corrélations.
You know, we don't have much forensic evidence.
Vous savez, nous n'avons pas beaucoup de pièce à conviction.
That's forensic evidence, and what it reveals cannot be denied.
Ce sont des preuves médico-légales, et ce qu’elles révèlent ne peut être nié.
Meagre resources are allocated to collecting and processing forensic evidence.
Les ressources allouées à la collecte et au traitement des preuves médico-légales sont limitées.
You want me to keep the letter for forensic evidence or... clues?
Veux-tu que je conserve la lettre comme preuve légale ou... un indice ?
What about the rest of the forensic evidence?
Et le reste des preuves matérielles ?
He had no previous convictions, there was no forensic evidence in the case.
Il n'avait aucun antécédent, il n'y avait aucune preuve matérielle dans cette affaire.
Because of the lack of forensic evidence, they haven't been able to narrow down the list.
En l'absence de preuves médico-légales, ils n'ont pas pu réduire la liste.
For more information on collecting forensic evidence see the Health Module.
Pour de plus amples informations sur le recueil d’éléments de preuves médico-légales, voir le module Santé.
Analyze forensic evidence and rush to reveal his identity before it's too late!
Analyser les preuves médico-légales et de se précipiter à révéler son identité avant qu'il ne soit trop tard !
Look, if there's any forensic evidence found during this exam, I need to be there.
Si on découvre des indices, je dois être là.
Public forensic medical services should not have a monopoly of expert forensic evidence for judicial purposes.
Les services de médecine légale officiels ne devraient pas avoir le monopole de l'expertise médico-légale à des fins judiciaires.
The DNA analysis represented the first forensic evidence regarding a missing Kuwaiti prisoner of war.
C'était la première fois qu'une analyse d'ADN permettait d'identifier un prisonnier de guerre porté disparu.
Public forensic medical services should not have a monopoly on expert forensic evidence for judicial purposes.
Les services de médecine légale officiels ne devraient pas avoir le monopole de l'expertise médico-légale à des fins judiciaires.
This Framework Decision does not aim to harmonise national rules regarding the judicial assessment of forensic evidence.
La présente décision-cadre n'a pas pour objet d'harmoniser les réglementations nationales relatives à l'appréciation judiciaire des preuves scientifiques.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
mummy