forebears
Plural of forebear
forebear
- Examples
We value and keep alive the memories of our forebears. | Nous estimons et nous gardons vivantes les mémoires de nos aïeux. |
These signs were immediately recognized by your forebears when Paul came among them. | Ces signes furent immédiatement reconnus par vos aïeux quand Paul arriva parmi eux. |
You already know the story of the Six Samurai and their legendary forebears. | Vous connaissez dĂ©jĂ lâhistoire des Six SamouraĂŻs et de leurs ancĂȘtres lĂ©gendaires. |
Our forebears achieved peace for no less than half a millennium in that region. | Nos ancĂȘtres ont assurĂ© la paix dans cette rĂ©gion pendant au moins 500 ans. |
Our forebears worked the land not simply for survival, but also out of love for it. | Nos ancĂȘtres ont travaillĂ© la terre non seulement pour survivre, mais aussi par amour pour elle. |
How many times the spirit of the world makes us forget our ancestors, the sufferings of our forebears! | Que de fois lâesprit du monde nous fait oublier nos ancĂȘtres, les souffrances de nos ancĂȘtres ! |
The hands of our forebears. | "C'est la mains de nos pĂšres, de nos grands-pĂšres, |
And may the spirit of the world not tell you something different than what your forebears experienced. | Que lâesprit du monde ne vienne pas vous dire autre chose que ce quâont vĂ©cu vos ancĂȘtres. |
Lorenzo was less successful than his illustrious forebears in business, and the Medici commercial empire was slowly eroded. | Laurent est moins brillant en commerce que ses illustres prĂ©dĂ©cesseurs, ainsi lâempire commercial des MĂ©dicis sâĂ©rode lentement. |
True, the battles of the present can never be fought for us by the spirit of our forebears. | Certes, les batailles du prĂ©sent ne pourront jamais ĂȘtre menĂ©es dans l'esprit qui Ă©tait celui de nos ancĂȘtres. |
We must remember the negative experiences our forebears unfortunately suffered in order not to repeat them. | Il faut tirer un enseignement des expériences négatives que nos pÚres ont malheureusement vécues, afin de ne pas les répéter. |
In the past 50 years, our human family has experienced leaps of technological achievement undreamed of by our forebears. | Ces cinquante derniĂšres annĂ©es, notre famille humaine a rĂ©alisĂ© des avancĂ©es technologiques dont nos aĂŻeux n'auraient osĂ© rĂȘver. |
I would like that this celebration may render us stronger on the path undertaken by our forebears 200 years ago. | Je dĂ©sire que cette cĂ©lĂ©bration nous rende plus forts sur le chemin entrepris par nos ancĂȘtres il y a deux cents ans. |
Children are the promise to be carried on: this work that you pointed out, which you received from your forebears. | Les enfants sont une promesse Ă accomplir : ce travail que vous avez indiquĂ©, que vous avez reçu de vos ancĂȘtres. |
What our forebears set up almost a thousand years ago is as relevant today as it was then. | Ce que nos ancĂȘtres fondĂšrent il y a prĂšs de mille ans est toujours aussi pertinent aujourdâhui que ce le fut alors. |
Millennials are more sustainability conscious than their forebears, and are eager to demonstrate this publicly through their buying habits. | Ils ont une conscience durable plus marquée que leurs prédécesseurs, qu'ils sont désireux d'afficher publiquement via leur habitudes d'achat. |
The Government supports cultural, spiritual and linguistic ties between citizens from other national origins and the countries of their forebears. | Le Gouvernement favorise les liens culturels, spirituels et linguistiques entre les citoyens ayant d'autres origines nationales et les pays de leurs aĂŻeux. |
His martyrdom, which testified to the spiritual maturity of our forebears, acquired special eloquence in the history of the nation. | Son martyre devint le tĂ©moignage de la maturitĂ© spirituelle de nos ancĂȘtres et acquit une Ă©loquence particuliĂšre dans l'histoire de la nation. |
To be sure, the Banya Mulenge were of Rwandan descent, but their forebears had migrated to South Kivu between the sixteenth and eighteenth centuries. | En fait, les Banya Mulenge Ă©taient d'origine rwandaise, mais leurs ancĂȘtres avaient Ă©migrĂ© au Sud-Kivu entre le XVIe et le XVIIIe siĂšcle. |
She pays tribute to its art with various pages characterizing her forebears: the Bellinis, Carpaccio, Giorgione, Veronese, Titian, Tintoretto. | Elle rend aussi hommage Ă lâart qui y est exposĂ©, avec plusieurs pages dĂ©diĂ©es Ă ses illustres prĂ©dĂ©cesseurs : Bellini, Carpaccio, Giorgione, VĂ©ronĂšse, Titien, Tintoret. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
