forbearing
- Examples
Be careful and considerate, patient and forbearing. | Soyez attentive et prévenante, patiente et indulgente. |
We have to be patient and forbearing. | Nous devons être patients et indulgents. |
That's exactly why I've been so forbearing. | C'est bien pour ça que je suis aussi indulgent. |
Throughout all this, the Pāṇḍavas had been consistently tolerant and forbearing. | Jusque-là, les Pāṇḍavas avaient toléré les insultes et montré une grande patience. |
But for too many voice-overs the gameplay would be much more forbearing. | S’il y avait moins de dialogues, le jeu serait beaucoup plus agréable. |
Manifest a kindly, forbearing spirit, and encourage the same in your children, cultivating all those graces that will brighten the home life. | Manifestez un esprit de bienveillance et de patience, et encouragez le même esprit chez vos enfants, cultivant toutes ces vertus qui éclaireront votre vie de famille. |
Manifest a kindly, forbearing spirit, and encourage the same in your children, cultivating all those graces that will brighten the home life. | Manifestez un esprit de bonté et de patience, et encouragez vos enfants à faire de même, en cultivant toutes les grâces qui illumineront la vie du foyer. |
By being kind and forbearing, true love may be kept warm in the heart, and qualities will be developed that Heaven will approve. | En étant aimable et indulgent, on peut maintenir un amour ardent et véritable dans le cœur, et développer des qualités que le ciel peut approuver. |
And, you masters, do the same things unto them, forbearing threatening: knowing that your Master also is in heaven; neither is there respect of persons with him. | Et vous, maîtres, agissez de même à leur égard, et abstenez-vous de menaces, sachant que leur maître et le vôtre est dans les cieux, et que devant lui il n'y a point d'acception de personnes. |
And, ye masters, do the same things unto them, forbearing threatening: knowing that your Master also is in heaven; neither is there respect of persons with him. | Et vous, maîtres, agissez de même à leur égard, et abstenez-vous de menaces, sachant que leur maître et le vôtre est dans les cieux, et que devant lui il n'y a point d'acception de personnes. |
In some cases, doing this will demand of us Pastors courage and firmness; on other occasions, it will be necessary to appeal to patience and indulgence; we must always adopt meekness and forbearing. | Cela exige dans certains cas de nous, pasteurs, courage et fermeté ; d'autres fois, il faut faire appel à la patience et à l'indulgence ; nous devons toujours nous revêtir de douceur et de générosité. |
Ef 6:9 - And, ye masters, do the same things unto them, forbearing threatening: knowing that your Master also is in heaven; neither is there respect of persons with him. | Ef 6 :9 - Et vous, maîtres, agissez de même à leur égard, et abstenez-vous de menaces, sachant que leur maître et le vôtre est dans les cieux, et que devant lui il n'y a point d'acception de personnes. |
And you, masters, do the same things to them, forbearing threatenings, knowing that the Lord both of them and you is in heaven; and there is no respect of persons with him. | Et vous, maîtres, agissez de même à leur égard, et abstenez-vous de menaces, sachant que leur maître et le vôtre est dans les cieux, et que devant lui il n`y a point d`acception de personnes. |
Indeed, He is ever Forbearing and Forgiving. | Certes c'est Lui qui est Indulgent et Pardonneur. |
Be kind and forbearing and patient at home, knowing that you are teachers. | Soyez aimables, patients et indulgents, sachant que vous êtes des éducateurs. |
Be kind, patient, and forbearing, considerate, and courteous. | Soyez bons, patients, indulgents, aimables et courtois. |
Page 520 conviction. A spirit of kindness, a courteous, forbearing deportment may save the erring and hide a multitude of sins. | Ce n’est que dans un esprit de bonté, d’affabilité et de miséricorde que l’on peut sauver celui qui s’égare, et « couvrir ainsi une multitude de péchés ». |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!