fog
- Examples
My windshield fogged up as I drove through heavy traffic. | Mon pare-brise a embrumé vers le haut pendant que je conduisais par la circulation dense. |
My submission here is that the global context has fogged and polluted the nature of the international cooperation rainbow. | Je soutiens ici que le contexte mondial a brouillé et pollué la nature de l’arc-en-ciel de la coopération internationale. |
I know, you get all fogged up and you spin and so do I, and what's wrong with that? | Oui, la tête te tourne, et tu ne peux plus réfléchir. Est-ce si mal ? |
There is of course a proposal on shipping strategy, but because of the many problems it created, that has somewhat fogged the whole picture of European shipping policy. | Il y a, bien sûr, une proposition pour une stratégie maritime, laquelle, cependant, en raison des nombreux problèmes qu'elle a créés, a en quelque sorte terni l'image de la politique maritime européenne dans son ensemble. |
When I went into the sauna my glasses fogged up. | Quand je suis entré dans le sauna, mes lunettes se sont embuées. |
The gym was so steamy that my glasses fogged up. | La salle de sport était tellement pleine de vapeur que mes lunettes se sont embuées. |
When she removed the lid of the pan, the steam fogged her glasses. | Lorsqu'elle a retiré le couvercle de la casserole, la vapeur a embué ses lunettes. |
The car windows fogged up. | Les vitres de la voiture se sont embuées. |
Juan turned on the heating of the car and the windows fogged up with mist. | Juan a allumé le chauffage de la voiture et les vitres se sont embuées. |
The photograph is fogged and you cannot distinguish the car's license plate. | La photographie est voilée et on ne peut pas distinguer la plaque d'immatriculation de la voiture. |
The image got fogged by a chemical spilled during the developing process. | L'image a été voilée par un produit chimique qui a été renversé pendant le développement. |
Sleepiness fogged her mind. | La somnolence lui embrouillait l'esprit. |
The light fogged the film because you unloaded it outside the darkroom. | La lumière a voilé la pellicule parce que tu l'as sortie en dehors de la chambre noire. |
You'd forgive me if I fogged you. | Tu me pardonnerais si je te vaporisais. |
The more expensive ski goggles don't get fogged up as easily as the cheaper ones. | Les lunettes de ski les plus chères ne s'embuent pas aussi facilement que les moins chères. |
The demisting system shall be effective enough to restore visibility through the windscreen in case it is fogged up with mist. | Le dispositif de désembuage est assez efficace pour rétablir la visibilité à travers le pare-brise s’il venait à se recouvrir de buée. |
As they brush away, the bathroom mirror gets fogged up, and they both see the shape of a clock face. | Alors qu’ils se brossent les dents, le miroir de la salle de bains se couvre de buées et ils voient tous les deux le dessin d’une montre. |
You know, you're swimming with the fogged goggles, you're swimming at 60 strokes a minute, so you're never really focused on anything, you don't see well. | Vous savez, vous nagez avec des lunettes embuées, vous nagez à 60 battements par minute, alors votre regard n'est jamais vraiment fixé sur rien, vous ne voyez pas bien. |
Don't you hate it when the refrigerator door gets all fogged up, and then you have to wait until the, uh, what do you call it... Fog... clears up? | Ça ne vous dérange pas quand la porte du réfrigérateur est ouverte ? ça embue la vitre et vous devez attendre que la, euh, comment on dit ? la buée... parte ? |
It's not safe to drive with the windshield fogged up like that. | Il n'est pas sûr de conduire avec le pare-brise embué comme ça. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
