focaliser

La Commission se focalisera sur les questions d'énergie, au cours de ces sessions.
The Commission will focus on energy issues at those sessions.
La présente section se focalisera sur cet important évènement d’un point de vue du genre.
This section will explore this important event from a gendered perspective.
Les thèmes sur lesquels votre facilitateur se focalisera sont alors liés à ce but global.
The topics on which your facilitator will focus, therefore, are related to that overall purpose.
Celle-ci se focalisera sur des domaines tels que les transports, le développement économique et la protection de l'environnement.
This will focus on such areas as transport, economic development and environmental protection.
L’ONU se focalisera sur les forêts et la foresterie la semaine prochaine.
There will be a strong focus on forests and forestry in the UN over the next week.
SPECULOOS se focalisera sur la détection de planètes de type Terre en orbite autour d’étoiles ultra-froides et de naines brunes.
SPECULOOS will focus on detecting Earth-sized planets orbiting nearby ultra-cool stars and brown dwarfs.
Parrainée par l'UNESCO, la réunion se focalisera sur le développement durable des systèmes de l'énergie, de l'eau et de l'environnement.
Sponsored by UNESCO, the meeting will focus on the sustainable development of energy, water and environment systems.
La première se focalisera sur quelques thèmes prioritaires et mettra l'accent sur la promotion du transport de marchandises par rail.
The first stage will focus on a few priority topics, emphasising the encouragement of rail freight transport.
La recherche sur la sécurité se focalisera sur des activités qui apportent une valeur ajoutée européenne distincte par rapport aux mesures nationales.
Security research will focus on activities that provide a distinct European added value compared to national measures.
La Commission sur le statut des femmes qui se réunira l'an prochain se focalisera sur l'autonomisation des femmes rurales.
At next year's Commission on the Status of Women, the focus will be on empowering rural women.
La première phase de la stratégie se focalisera sur des facteurs destinés à avoir un effet bénéfique sur les maladies de l’enfant.
The first phase of the strategy will focus on factors that aim to have a beneficial effect on childhood diseases.
La réunion biennale se focalisera particulièrement cette année sur le courtage illicite, le marquage et le traçage, la gestion des stocks, l'assistance et la coopération.
The biennial meeting would focus in particular on illicit brokering, marking, tracing, stockpile management, assistance and cooperation.
Le programme se focalisera sur trois volets : a) la population et le développement ; b) la santé procréative ; et c) l'égalité entre les sexes.
The programme will focus on three components: (a) population and development; (b) reproductive health; and (c) gender.
Elle participera à une manifestation parallèle organisée après la session plénière, qui se focalisera sur la pleine participation des femmes au développement durable.
She will participate at a side event on gender following the plenary session, which will focus on fully engaging women in sustainable development.
Le programme focalisera ses interventions dans les domaines où des changements peuvent entraîner une amélioration significative dans la situation des enfants et des femmes.
The programme's interventions will focus on areas in which changes can lead to a significant improvement in the situation of children and women.
La voix des Jeunes se focalisera sur la question de la lutte contre le harcèlement dans la seconde moitié de Novembre, avec la création d'une section spéciale.
Voices of Youth will focus on the question of anti-bullying in the second half of November, in a Special Featured Section.
Le prochain forum démographique européen, organisé les 24 et 25 novembre prochains à Bruxelles, se focalisera sur les politiques familiales et le vieillissement actif.
The next European Demography Forum - to take place in Brussels on 24 and 25 November - will focus on family policies and active ageing.
L’exercice se focalisera sur la coopération entre les vétérinaires privés, les vétérinaires officiels, les autorités vétérinaires régionales, le Service vétérinaire militaire et les équipes du Système de Sauvetage Intégré.
Training will focused on co-operation between private veterinarians, official veterinarians, regional veterinary authorities, Military Veterinary Service and Integrated Rescue System forces.
Dans ce cadre, cette brève analyse se focalisera sur les sujets d'intérêt qui sous-tendent les difficultés entravant la conclusion d'un accord sur les exigences de la documentation devant accompagner les OVM-AHAT.
Within this context, this brief analysis will focus on the issues and interests underlying the difficulties in reaching agreement on detailed documentation requirements for LMO-FFPs.
Ce programme reposera sur une approche à la fois souple, cohérente et coordonnée et se focalisera sur des projets de recherche visant à renforcer nos capacités technologiques.
The European Security Research Programme will be based on a coherent, flexible and coordinated approach, and will focus on research projects that enhance our technological capabilities.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
midnight