flotter
- Examples
Vegetto flotta rapidement mais discrètement hors de vue. | Vegetto floated quickly and discreetly out of sight. |
Quand ce fut terminé, Freeza sourit et flotta dans le ciel. | Now that it was finally over, Freeza smiled and floated into the sky. |
Les eaux grossirent et s'accrurent beaucoup sur la terre, et l'arche flotta sur la surface des eaux. | The swelling waters increased greatly, but the ark floated on the surface of the waters. |
Les eaux grossirent et s`accrurent beaucoup sur la terre, et l`arche flotta sur la surface des eaux. | The waters prevailed, and increased greatly on the earth; and the ark floated on the surface of the waters. |
Les eaux grossirent et s'accrurent beaucoup sur la terre, et l'arche flotta sur la surface des eaux. | The waters rose and increased greatly on the earth and the ark floated on the surface of the waters. |
Les eaux crûrent et devinrent extrêmement grosses sur la terre, et l'arche flotta sur les eaux. | The waters prevailed and increased greatly on the earth, and the ark floated on the face of the waters. |
18 Les eaux crûrent et devinrent extrêmement grosses sur la terre, et l'arche flotta sur les eaux. | The waters prevailed and increased greatly upon the earth; and the ark floated on the face of the waters. |
Aussi la société bourgeoise ne put-elle dormir tranquille tant que le drapeau rouge du prolétariat flotta sur l’Hôtel de Ville de Paris. | Therefore bourgeois society could not sleep peacefully so long as the Red Flag of the proletariat waved over the Paris City Hall. |
18 Les eaux crûrent et devinrent extrêmement grosses sur la terre, et l`arche flotta sur les eaux. | The waters prevailed and greatly increased on the earth, and the ark moved about on the surface of the waters. |
Tandis qu’on l’admirait, plein d’une sainte vénération, la colonne de nuée descendit, flotta au-dessus du sanctuaire et l’enveloppa tout entier. | While they were contemplating the scene with reverent satisfaction, the pillar of cloud floated over the sanctuary and, descending, enveloped it. |
Il flotta dans les airs, à jamais. | He floated away, far away, never to return. |
Le tricolore flotta au-dessus du presbytère pour souhaiter la bienvenue au leader irlandais. | The Tricolour flew from the presbytery to welcome the great Irish leader. |
Les eaux grossirent et s'accrurent beaucoup sur la terre, et l'arche flotta sur la surface des eaux. | And the waters prevailed, and were increased greatly upon the earth; and the ark went upon the face of the waters. |
18 Les eaux grossirent et s'accrurent beaucoup sur la terre, et l'arche flotta sur la surface des eaux. | And the waters prevailed, and increased greatly upon the earth; and the ark went upon the face of the waters. |
18 Les eaux crûrent et devinrent extrêmement grosses sur la terre, et l'arche flotta sur les eaux. | And the waters prevailed, and were increased greatly upon the earth; and the ark went upon the face of the waters. |
En 1291, l’Ordre abandonna la Terre Sainte et s’installa à Chypre, où sa vocation marine se développa ; dès lors, et pendant six siècles, l’étendard chevalier flotta sur ses navires. | In 1291, the Order left the Holy Land for Cyprus where its sea faring vocation flourished and from that time onwards, the knightly standard was flown over their ships for the next six centuries. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!