flesh

The directive must be fleshed out in practice.
La directive doit prendre forme dans la pratique.
The role of the private sector needs to be further fleshed out and clear.
Le rôle du secteur privé doit être détaillé et clarifié.
The soles of his feet were fully fleshed whereas his heels were slim.
Les semelles de ses pieds ont été entièrement étoffés tandis que ses talons étaient minces.
The benefits of these points should be recognised, and they should be further fleshed out.
Les avantages de ces points doivent être reconnus et davantage développés.
The more or less spontaneous efforts of earlier times have been fleshed out in recent years.
L'effort plus ou moins spontané des premiers temps a pris corps au cours de ces dernières années.
The way this is fleshed out in coming months and years will be key.
La façon dont les choses vont évoluer au cours des mois et des années à venir sera déterminante.
I believe that our efforts to promote peace must be rapidly fleshed out in two areas.
À mon sens, nos efforts de promotion de la paix doivent être étoffés, rapidement, dans deux domaines.
The points that he mentioned were touched on in my original response and fleshed out in the supplementaries.
Les points qu’il a mentionnés ont été évoqués dans ma réponse initiale et développés dans les réponses complémentaires.
I am in favour of a deeper relationship and of our cooperation to be fleshed out at federal level.
Je suis en faveur d’une relation plus approfondie et de la précision de notre coopération au niveau fédéral.
Well, I might have fleshed out some of the more subtle nuances but, yes, I suppose that's the gist of it.
J'aurais peut-être développé certaines nuances subtiles, mais c'est à peu près l'essentiel.
I acknowledge, however, that these are merely commitments in principle. They will have to be fleshed out.
Je suis toutefois conscient qu'il s'agit là simplement d'engagements de principe, qu'il faudra mettre en pratique par la suite.
It stood two-and-a-half stories at the shoulder, and all fleshed out in life, it weighed 65 tons.
Un immeuble de deux étages et demi lui arriverait à l'épaule, et en chair et en os, il pesait 65 tonnes.
PM2.5 is therefore a better measure, although the way in which the Commission has fleshed it out is very disappointing.
La mesure concernant les PM2,5 est meilleure, même si le développement que la Commission lui a donné est très décevant.
The social security section of the 1997 Directive on Part-Time Work needs to be fleshed out.
Le thème de la « sécurité sociale » doit être intégré dans la directive sur le temps partiel de 1997.
Although the three options had been set out, there were some variations that needed to be fleshed out within at least two of them.
Il importait d'apporter des éclaircissements sur au moins deux des trois options qui avaient été présentées.
These intentions were fleshed out by creating a common market and a customs union and by developing common policies.
Ses intentions se sont traduites concrètement par la mise en place d'un marché commun, d'une union douanière et par le développement de politiques communes.
Even though Member States further fleshed out this model through an elaboration of the main negotiables, it continued to raise questions.
Bien que les États Membres aient précisé ce modèle en détaillant les principaux points sujets à négociation, il a continué de susciter des questions.
The United Nations provides assistance in many of the key areas described in sections II and III above and fleshed out considerably in the annex.
L'ONU fournit une assistance dans de nombreux domaines essentiels décrits aux sections II et III ci-dessus et développés en détail à l'annexe.
The options enumerated in Mr Brok's excellent report must therefore be fully developed and fleshed out as quickly as possible.
Il me semble par conséquent essentiel de développer et de préciser dans les plus brefs délais les options envisagées dans l'excellent rapport concocté par M. Brok.
The report that is before us constitutes a few sound steps in that direction and these must be fleshed out in the near future.
Le rapport à l’examen représente une avancée dans cette direction, une avancée qui doit trouver une concrétisation dans un avenir proche.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cliff