flatlands
- Examples
These are the flatlands. | On est dans les Basses-Terres. |
Now, though, we have to start trudging across the flatlands of day-to-day life. | Nous devons maintenant commencer à aborder les difficiles réalités de la vie de tous les jours. |
A road located in flatlands leads to the border, but is blocked by walls of sand. | Une route située dans la basse plaine conduit à la frontière mais elle est bloquée par des murs de sable. |
Espaces naturels High peaks, flatlands and desert, and all within a 100 kilometre radius. | Des sommets élevés mais aussi des plaines et le désert, et tout ceci dans un rayon de 100 kilomètres. |
The park itself contains mountains, lakes, islands and flatlands as well as the beautiful and historic Muckross House. | Le parc lui-même contient des montagnes, des lacs, îles et les plaines ainsi que la belle et historique Muckross House. |
Rivers originating from these mountain ranges flow to the East and Yellow Seas, forming flatlands in the western regions. | De ces montagnes coulent des rivières puis des fleuves qui se jettent dans la mer de l’Est et la mer Jaune. |
The 25-square miles of mixed rural hills and urban flatlands that comprises Redwood City needed just two TGBs to collect the data from the 24,000 meters. | Les 65 kilomètres carrés de collines rurales et de plaines urbaines qui composent Redwood City nécessitaient seulement deux TGB pour collecter les données de 24 000 compteurs. |
Life in the French Alps is certainly a far cry from my origins in the flatlands of Victoria in Australia, although the quality of the wine is comparable. | Ma vie dans les Alpes françaises est très différente de celle que je menais en Australie dans mes plaines natales de Victoria, bien que la qualité du vin soit comparable. |
Thanks to a rigorous organisation Total supplies the important terrestrial and air fleet both on the bivouacs installed in the airports and in the heart of the crossed lands (desert, mountains and flatlands). | Grâce à une rigoureuse organisation Total approvisionne l’importante flotte terrestre et aérienne, aussi bien sur les bivouacs implantés sur les aéroports qu’en plein cœur des reliefs traversés (désert, montages et plaines). |
While to the north, the pace is set by the green of the flatlands, further south the landscape combines with the sun, the heat and a slower pace of life. | Et si au nord la vie est rythmée par la verdure des champs, un peu plus au sud le paysage s'allie au soleil, à la chaleur et à un tempo plus nonchalant. |
The situation in Nepal has deteriorated over the promulgation of a new constitution on September 20 of this year, and strikes have occurred in the Terai flatlands on the border with India. | Au Népal, la situation s’est dégradée notamment à cause des grèves qui se sont déclenchées dans la plaine de Tarai à la frontière, avec l’Inde, circonstances dues à la proclamation de la Constitution du 20 septembre dernier. |
There is a series of low flatlands to the north. | Il y a une bande de plaines basses au nord. |
The residential area is split into two parts: Mirage Park in the flatlands with modestly-priced homes, and The Pinnacles, high in the hills and fit for the rich and famous. | La zone résidentielle est divisée en deux parties : Mirage Park au pied des collines, avec ses logements à loyers modérés, et The Pinnacles, où les plus riches surplombent la ville depuis les sommets. |
A territory of flatlands with aspen, willow and poplar groves and the spectacular Natural Park of Las Bardenas Reales, a semi-desert with an almost lunar-like appearance, characterised by flatlands, ridges and ravines. | Un territoire de plaines, ponctuées de bosquets de peupliers blancs et noirs et de saules, qui abrite aussi le spectaculaire Parc naturel des Bardenas Reales, une steppe d'aspect lunaire où se succèdent plats, buttes et ravins. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!