flanquer
- Examples
Si vous ne partez pas, je vais vous flanquer dehors. | If you don't get out, I'm gonna throw you out. |
Et il vint lui flanquer un coup de pied dans les côtes. | And he arrived to flank a kick in the ribs. |
S'ils veulent me flanquer dehors, c'est déjá fait. | If they want to kick me out, I'm already here. |
Eh bien, vous avez tout fait à part me flanquer hors de votre appartement. | Well, you did everything but bounce me out of your apartment. |
Est-ce que je dois vous flanquer dehors ? | Do I have to kick you out? |
Ils viennent de flanquer une raclée à mon équipe. | They just beat the living daylights out of my camera crew. |
Si seulement je pouvais lui flanquer une raclée. | If only I could lay my hands on him. |
Je vais flanquer une claque à Internet. | I'm going to give the Internet a good slap. |
J'vais te flanquer dans la rivière. | I'll push you right in the river. |
Je t'aiderai à la flanquer dehors. | I will help you get her out. |
Pourquoi le flanquer là-dedans ? | Why put him in there? |
Je vais te flanquer une raclée. | I'll get you off with punches! |
Aujourd'hui elle fait flanquer cinq dômes et deux tours de cloche la façade large, couronnée avec un tympan. | Today it has five domes and two bell towers flank the wide facade, crowned with an tympanum. |
Je vais te flanquer une fessée. | I will pants you from up here. |
Je vais te flanquer une raclée. | Now I'm gonna get you! |
S'il pouvait me flanquer à la porte de mon appartement sous prétexte qu'il a épousé ma soeur... | If he could only throw me out of my flat, on the grounds that he married my sister... |
Je vais te flanquer une raclée. | Now you're going to see! |
Pourquoi me flanquer d'une brindille alors que je t'ai ? | Why would I want to stand next to a twig like that all day when I can stand next to you? |
Je vais te flanquer une raclée. | Now you're gonna see! |
Nous allons flanquer une raclée à ces vauriens. | You're not that bad. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
