flanquer

Je flanque d'habitude ma petite monnaie dans mon tiroir de bureau.
I usually toss my loose change into my desk drawer.
A dire vrai, New York me flanque la trouille.
To tell you the truth, New York frightens me.
Cet endroit me flanque la frousse.
This place gives me the heebie-jeebies.
Nous subsistons dans ce changement, de cette perte, dans un ordre qui nous flanque.
We're subsisting in that change, in that loss, within a sequence that flanks us.
Sinon moi, je vous flanque à la porte !
If not, I'll throw you out!
OK, dans le pire des cas, le premier ministre te flanque à la porte.
OK, worst case scenario, the PM boots you out.
Ne dites plus ça ou je vous flanque un coup de poing !
Don't you tell me what he is or I'll bust you on the nose!
Je vous flanque dehors.
I'm kicking you out.
Ça me flanque une trouille bleue.
You not knowing that is what's scaring me the most.
Non, ça me flanque la trouille.
That kind of stuff scares me.
- Parlez et je les flanque dehors.
You just say the word and I'll throw them all out.
Ça vous flanque en l'air !
She steals me out of house and home.
Ça vous flanque en l'air !
I'd only lose my temper.
cet endroit me flanque la frousse !
I don't like it. I don't like it at all.
Pour l'atteindre, il château, qui domine Piazza del Municipio, est situé à quelques pas du Port et flanque les jardins du Palais Royal.
The imposing castle, which dominates Piazza del Municipio, is located a few steps from the Port and flanks the gardens of the Royal Palace.
Tim, si tu approches de ce planeur, je te promets que quand tu rentres, je te flanque une raclée dont tu te souviendras toute ta vie.
Tim, if you even go near that glider I give you my word, when you get home again I'll give you a licking you'll remember for the rest of your life.
Filippo Cuccoli, Bolonais, transfère la marionnette Sandrone dans sa ville, et le flanque du jeune Fagiolino, superficiel mais spontané et sympathique, en ce qu’il prend toujours la défense des plus faibles.
Filipo Cuccoli from Bologna moved the puppet Sandrone into the town and set him alongside the young Fagiolino, a superficial character, but a spontaneous and sympathetic one, always ready to defend the weak.
L'Axe Monumental est un large boulevard flanqué de 17 bâtiments des ministères du logement.
The Monumental Axis is a broad boulevard flanked by 17 buildings housing ministries.
Xlendi est flanqué de falaises abruptes.
Xlendi is flanked by steep cliff.
Le donjon, flanqué de deux cours, est couronné par huit tourelles.
The keep is surrounded by two interior courtyards and is crowned by eight turrets.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
lukewarm