flambée

La flambée actuelle en Ouganda est-elle liée à l’Angola ?
Is the current outbreak in Uganda linked to Angola?
Dash est un leader gainer sur le marché de la flambée Crypto.
Dash is a leading gainer in the soaring crypto market.
Que fait l’OMS pour riposter à cette flambée ?
What is WHO doing to respond to the outbreak?
Un verre de vin et une tarte flambée, et le pique-nique est parfait.
A glass of wine and a tarte flambée, and the picnic is perfect.
La flambée d’Ébola met en évidence le rôle crucial de ces efforts.
The Ebola outbreak is highlighting the critical role of this work.
La flambée des prix de l'énergie est imputable à une série de facteurs.
The price hike in energy is attributable to a host of factors.
La récente flambée de sa popularité dépend en partie de l'expérience en ligne.
The recent spike of its popularity in part depends on the online experience.
Il s'agit de la première flambée du virus Ebola observée dans la région.
This is the first Ebola virus outbreak registered in the region.
Les augmentations de salaire n’ont pas suivi la flambée des prix.
Wage increases have not kept up with prices.
Cependant, l'élément Sativa de cette variété se montre dans un capiteux, l'euphorie flambée.
However, the Sativa element of this strain shows itself in a heady, soaring euphoria.
Les Bulgares sont-ils menacés de flambée des prix en octobre ?
Is price shock going to hit Bulgarians in October?
C’est actuellement la flambée de maladie à virus Ebola la plus importante jamais enregistrée.
This is currently the largest EVD outbreak ever recorded.
La flambée des prix de l'énergie et des produits de base a alimenté l'inflation mondiale.
The spike in energy and commodity prices has fuelled global inflation.
Des maladies comme le choléra, la polio et l'hépatite ont connu une flambée.
Cases of diseases like cholera, polio and jaundice have increased several times over.
Cette flambée du vol du patrimoine d’espèces sauvages de nombreux États ne saurait durer.
This surge in the wildlife heritage theft of many states cannot continue.
Les sécheresses ont réduit les troupeaux, générant moins de peaux et provoquant une flambée des prix.
The droughts shrank herds, yielding fewer hides and causing prices to spike.
Le Ministère de la Santé continue de travailler avec ses partenaires pour juguler la flambée.
The MoH continues to work with partners to control the outbreak.
5 minutes plus tard sa carte de visite a flambée.
Five minutes ago, his business card was torched.
Sommes-nous en train de revivre la même flambée des prix qu'en 2007-2008 ?
Are we in the process of reliving the same rise in prices as in 2007-2008?
Il y a une flambée de blessures à l'arme à feu.
There's been a serious uptick in gunshot wounds, now that you mention it.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
egg yolk