flambé
- Examples
De nombreux magasins sont fermés et les prix ont flambé. | Many shops are closed and prices have rocketed. |
Les bougies grandes ont flambé et guttered dans le vent. | The tall candles flamed and guttered in the wind. |
Oui, si elle avait pas tout flambé, oui. | Yes, if she hadn't everything squandered. |
Mais son prix a flambé. | But the price has gone up. |
D'abord, qui avons-nous flambé ? | First of all, who did we torch? |
Alors il est flambé. | Then he's just as good as in the bag already. |
Les prix ont flambé. | Prices have soared. |
C'était un truc flambé non ? | Some sort of flambe, wasn't it? |
Tout a flambé en un clin d'œil. | There was a flare-up in the basement. |
Vous seriez flambé si on savait. | Things will go badly for you if they ever find out, won't they? |
Les ruelles ombreuses étaient vertes avec le lierre, et le balai flambé au sujet de nous sur l'une ou l'autre main. | The shady lanes were green with ivy, and broom flamed about us on either hand. |
Alors il est flambé. | So we've got him! |
Couper la lamproie en tronçons d'environ 4-5 cm et les placer dans une marinade composée du vin cuit et flambé. | Cut the lamprey into sections of about 4-5 cm and place them in a marinade of cooked, flambéed wine. |
Quelqu'un a flambé tout l'oseille. | Who was the gift for? |
Tu as toujours flambé ton salaire, mais maintenant, tu dépenses ce que tu n'as pas. | You've always spent money as fast as you could make it... but now you're spending money you don't even have. |
Les prix de la nourriture et du carburant ont flambé, provoquant des manifestations contre le gouvernement qui peuvent très facilement dégénérer. | Food and fuel prices have gone through the roof giving cause to the political manifestations which can so easily turn violent. |
Les prix à la pompe ont flambé en particulier après la guerre en Irak en 2003, que le flux des livraisons de pétrole a été interrompue. | Pump prices have rocketed especially after the Iraq war in 2003, as the flow of oil supplies was disrupted. |
Les prix des denrées alimentaires ont flambé au cours des dernières années et des révoltes ont éclaté dans diverses parties du monde. | Food prices have been rising dramatically over the past year and hunger riots are happening in various parts of the world. |
Le pays a connu une poussée inflationniste lorsque les prix des produits de base, qui se répercutent au niveau de la vie quotidienne, ont flambé. | Massive inflation has pervaded the country as prices for commodities affecting the basic livelihood of people had jumped. |
Le prix du maïs destiné à la consommation animale et humaine a lui aussi flambé puisqu’une part importante de la production de maïs a été déviée vers la production d’éthanol. | The price of corn for animal and human consumption has also shot up ever since a large part of corn production has been diverted towards ethanol. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!