Avoid loose, flailing clothing that could impair your vision.?
Évitez lâchement, en fouettant l'habillement qui pourrait altérer votre vision. ?
We make deceptive flailing gestures all over the place all day long.
Nous faisons des gestes agités trompeurs partout toute la journée.
Well, if he's gonna continue flailing like that, someone's gonna get hurt.
Ouais, s'il continue à s'agiter ainsi, quelqu'un va être blesser.
What's the use of kicking, screaming and flailing your toes?
s'agitant, pleurant, et remuant les doigts de pied ?
Admittedly, I'm flailing, but it's scary.
Certes, je suis agité, mais ça fait peur.
All those little people flailing and screaming and drowning, it was most unpleasant.
Tous ces petits gens qui battaient des bras, criaient et se noyaient, c’était très déplaisant.
Come on, I'm flailing here.
Aller, je suis tout agité ici.
The truth is, your man is flailing, and it's not just with this debacle in Michigan.
En vérité, votre homme échoue, et pas uniquement sur la débâcle du Michigan.
You are like life rafts floating in an ocean of flailing swimmers.
Vous êtes comme des radeaux qui flottent dans un océan de nageurs qui se débattent dans l’eau.
I'm flailing, and I don't have a plan, or a list, or a clue.
Je me débats et je n'ai aucun plan, aucune liste ou idée.
The gentleman caller gives Amanda purpose, in order to ensure a good future for her flailing daughter.
Le gentleman appelant donne à Amanda un but, afin d'assurer un bon avenir pour sa fille fanatique.
Razaketh stumbled forward through the flames, flailing widely before being tackled by a second elemental.
Razaketh trébuchait au milieu des flammes en gesticulant, quand il fut renversé par un second élémental.
The gentleman caller gives Amanda purpose, in order to ensure a good future for her flailing daughter.
Le gentleman caller donne un but à Amanda, afin d'assurer un bon avenir à sa fille agressive.
Because I feel like I'm flailing.
C'est parce que j'ai pas trop le choix.
What does the flailing look like?
Quel genre de mouvements ?
I mean, we're all taking this thing with a heavy heart, but he is really flailing.
On a tous le cœur lourd, mais lui s'agite vraiment dans tous les sens.
The vampire was flailing in protest, trying to draw her sword while batting and clawing at the dinosaur's thick hide.
Celle-ci se débattit, tentant de dégainer son épée tout en heurtant et griffant la peau épaisse du dinosaure.
But these are not likely to be of much use when you see someone flailing in a role he is not suited for.
Mais ça ne fera pas une grande différence pour une personne qui se démène dans un rôle pour lequel il n'est pas fait.
I was trying to help Keith get me into the raft but my muscles just weren't cooperating and I watched myself flailing around.
Je tentais d’aider Keith à me glisser sur le radeau, mais mes muscles refusaient tout simplement de coopérer et je pouvais me voir en train de me débattre.
With flailing limbs, hollow voids, and tumurous growths, his gripping, often grotesque, portraits are as much reflections on the trials and the traumas of the human condition as they are character studies.
Ces membres qui fouettent l’air désespérément, ces vides béants et ces excroissances tumorales forment des portraits poignants, souvent grotesques qui sont autant des réflexions sur les épreuves et les traumatismes de la condition humaine que des études de caractère.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
relief