fixer
- Examples
Il ne suffit pas que nous fixions des objectifs ambitieux. | It is not enough that we should set ambitious goals. |
Premièrement, il est important que nous fixions des objectifs contraignants. | Firstly, it is important for us to set binding targets. |
Il est essentiel que nous élargissions sa portée et que nous fixions des objectifs horizontaux sectoriels. | It is essential that we broaden its scope and set horizontal sectoral targets. |
Il me semble qu’il serait logique que nous nous fixions, à nous-mêmes, des objectifs contraignants. | It makes sense to me that we should set ourselves binding targets. |
Nous la fixions tous. | All of us stared at her. |
Nous la fixions toutes. | All of us stared at her. |
Tout le monde nous croirait un peu fous si nous fixions deux hauteurs différentes. | People would think we were not quite right in the head if we stipulated two different heights. |
La Commission européenne a proposé que nous fixions des critères qui nous permettent de distinguer les "faux" travailleurs indépendants. | The European Commission had proposed that we lay down criteria so that we can distinguish 'false' self-employed persons. |
Il serait donc très étrange que nous fixions maintenant des règles à ce sujet dans le rapport. | It would be very strange, then, if we were to simply go and lay down rules on the subject here in this report. |
Si vous souhaitez que nous fixions et ajustions les fixations, vous pourrez indiquer les informations requises à l'étape Paiement de votre commande. | If you want us to mount and adjust the bindings please type in the information at Checkout. |
C’est pourquoi le groupe PSE a voulu s’assurer que nous nous fixions des objectifs précis dans le cadre du programme de la santé. | That is why the PSE Group has tried to ensure that we have real focus in the health programme. |
Je propose que nous nous fixions comme objectif l’entrée en vigueur de la nouvelle réglementation financière en même temps que le budget 2007. | I propose that we set the objective that this new financial regulation should enter into force together with the 2007 budget. |
C'est la raison pour laquelle il est essentiel que nous fixions nos priorités et que nous parvenions à délimiter les différentes compétences. | That is why it is key for us to establish our priorities here and to make a start on demarcating the various competences. |
En conséquence, il est temps que nous fixions une nouvelle idée commune et définitive de ce à quoi l’UE ressemblera dans 10 ou 20 ans. | Accordingly, it is time we established a new, common, definite idea of what the EU will like be in 10 or 20 years’ time. |
Je pense qu'il serait parfois judicieux, dans l'intérêt de l'Europe, que nous nous fixions réellement des priorités et nous en tenions à l'essentiel. | I am convinced that it would sometimes be good for Europe if we were to set genuine priorities and restrict ourselves to the essentials. |
Nous nous fixions des objectifs de développement, assortis de dates limites, dont la réalisation améliorerait considérablement la vie de centaines de millions de démunis dans le monde. | We set out some time-bound development goals whose achievement would significantly improve the lives of the hundreds of millions of dispossessed people in the world. |
À mon avis, le fait que nous établissions des lignes directrices et que nous fixions des limites aux principes soumis à l’approbation est un exemple de législation de qualité. | In my view, the fact that we are laying down guidelines and establishing limits for what is to be approved is an example of good legislation. |
Il est important que nous nous fixions des buts dans ces domaines, et que nous pratiquions à l'avenir le benchmarking, de façon à pouvoir les atteindre. | It is important that, in these areas, we establish objectives and have a system of benchmarking for the future so that we can achieve the objectives concerned. |
Il n'est pas nécessaire qu'en ce moment, nous fixions le jour et l'heure ; jeudi, nous espérons disposer de données complémentaires qui nous permettront de procéder à cette inclusion. | We do not need to fix the date and time now; we hope to have more details by Thursday to consider the inclusion. |
En ce qui concerne l'élection des questeurs, qui aura lieu demain matin, je vous propose que nous fixions le délai de dépôt des candidatures à 20 heures ce soir. | With regard to the election of Quaestors, which will take place tomorrow morning, I propose that we set the deadline for the registration of nominations for eight o'clock this evening. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!