filiation

We showed filiation between Jean-Jacques Rousseau and Adam Smith.
Nous avons montré la filiation entre Jean-Jacques Rousseau et Adam Smith.
The foster child may be of known or unknown filiation.
L'enfant recueilli peut être de filiation connue ou inconnue.
Protection of the right to establish paternal filiation.
La garantie du droit à l'établissement de la filiation paternelle.
Such protection is also afforded in the event of adoption or natural filiation.
Cette protection est également assurée en cas d'adoption ou de filiation naturelle.
Under Malagasy law, filiation may be legitimate, extramarital or adoptive.
La filiation peut être, en droit malgache, légitime, hors mariage ou adoptive.
But the filiation is there.
Mais la filiation est là.
The child must retain his original filiation if his parents are known.
Il doit garder sa filiation d'origine s'il est de parents connus.
The surname is determined by the rules of filiation.
Quant à son nom, il découle des règles de sa filiation.
The Malagasy Nationality Code is based essentially on nationality by filiation.
Le Code de la nationalité malgache est essentiellement fondé sur la nationalité par filiation.
Holiness is nothing other than the fullness of divine filiation and charity.
La sainteté n'est rien d'autre que la plénitude de la filiation divine et de la charité.
Such regularizations provide the children of such couples with the security of legitimate filiation.
De telles régularisations donnent aux enfants la sécurisation d'une filiation légitime.
In Malagasy law, filiation may be legitimate, out of wedlock or adoptive.
Au regard du droit positif malgache, la filiation peut être légitime, hors mariage ou adoptive.
The Holy Father dwelt in detail on holiness and filiation.
En particulier, le Saint-Père s’est arrêté sur la sainteté et sur la filiation.
Cuba has abolished the practice of characterizing filiation.
Elle « abolit toute qualification concernant la nature de la filiation ».
Legitimate filiation is proved by the birth certificate filed at the Registry Office.
La filiation légitime est prouvée par le certificat de naissance enregistré auprès du Bureau de l'état civil.
We showed the face which we retain of Jeanne d' Arc and her filiation with the organization templière.
Nous avons montré le visage que nous retenons de Jeanne d'Arc et sa filiation avec l'organisation templière.
Children who wish to assert their inheritance rights must first establish their filiation with the legator.
L'enfant qui veut revendiquer sa vocation successorale doit d'abord établir sa filiation avec la personne légataire.
In theology, you have studied aspects central to the spirit of Opus Dei such as divine filiation.
En théologie, vous avez étudié des aspects centraux de l'esprit de l'Opus Dei comme par exemple la filiation divine.
All children shall have equal rights, meaning that no discriminatory designations may be used with respect to filiation.
Tous les enfants ont des droits égaux et aucune désignation discriminatoire n'est autorisée en matière de filiation.
The Act also stipulates that the adoption precludes any subsequent declaration of filiation by the biological father.
La loi définit aussi que l'adoption empêche qu'une déclaration de filiation soit faite postérieurement par le père naturel.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
bat