filiation
- Examples
We showed filiation between Jean-Jacques Rousseau and Adam Smith. | Nous avons montré la filiation entre Jean-Jacques Rousseau et Adam Smith. |
The foster child may be of known or unknown filiation. | L'enfant recueilli peut être de filiation connue ou inconnue. |
Protection of the right to establish paternal filiation. | La garantie du droit à l'établissement de la filiation paternelle. |
Such protection is also afforded in the event of adoption or natural filiation. | Cette protection est également assurée en cas d'adoption ou de filiation naturelle. |
Under Malagasy law, filiation may be legitimate, extramarital or adoptive. | La filiation peut être, en droit malgache, légitime, hors mariage ou adoptive. |
But the filiation is there. | Mais la filiation est là. |
The child must retain his original filiation if his parents are known. | Il doit garder sa filiation d'origine s'il est de parents connus. |
The surname is determined by the rules of filiation. | Quant à son nom, il découle des règles de sa filiation. |
The Malagasy Nationality Code is based essentially on nationality by filiation. | Le Code de la nationalité malgache est essentiellement fondé sur la nationalité par filiation. |
Holiness is nothing other than the fullness of divine filiation and charity. | La sainteté n'est rien d'autre que la plénitude de la filiation divine et de la charité. |
Such regularizations provide the children of such couples with the security of legitimate filiation. | De telles régularisations donnent aux enfants la sécurisation d'une filiation légitime. |
In Malagasy law, filiation may be legitimate, out of wedlock or adoptive. | Au regard du droit positif malgache, la filiation peut être légitime, hors mariage ou adoptive. |
The Holy Father dwelt in detail on holiness and filiation. | En particulier, le Saint-Père s’est arrêté sur la sainteté et sur la filiation. |
Cuba has abolished the practice of characterizing filiation. | Elle « abolit toute qualification concernant la nature de la filiation ». |
Legitimate filiation is proved by the birth certificate filed at the Registry Office. | La filiation légitime est prouvée par le certificat de naissance enregistré auprès du Bureau de l'état civil. |
We showed the face which we retain of Jeanne d' Arc and her filiation with the organization templière. | Nous avons montré le visage que nous retenons de Jeanne d'Arc et sa filiation avec l'organisation templière. |
Children who wish to assert their inheritance rights must first establish their filiation with the legator. | L'enfant qui veut revendiquer sa vocation successorale doit d'abord établir sa filiation avec la personne légataire. |
In theology, you have studied aspects central to the spirit of Opus Dei such as divine filiation. | En théologie, vous avez étudié des aspects centraux de l'esprit de l'Opus Dei comme par exemple la filiation divine. |
All children shall have equal rights, meaning that no discriminatory designations may be used with respect to filiation. | Tous les enfants ont des droits égaux et aucune désignation discriminatoire n'est autorisée en matière de filiation. |
The Act also stipulates that the adoption precludes any subsequent declaration of filiation by the biological father. | La loi définit aussi que l'adoption empêche qu'une déclaration de filiation soit faite postérieurement par le père naturel. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!