figuré
- Examples
| Nous pouvons appeler la nature une mère, au sens figuré. | We can call nature a mother, in a figurative sense. | 
| Les prépositions de lieu sont souvent employées dans un sens figuré. | Prepositions of location are often used in a figurative sense. | 
| L'exemple le plus notable était un dans lequel Croesus a figuré. | The most notable instance was one in which Croesus figured. | 
| Cette semaine, Eva a figuré dans Rapid Ready Technology, 3Ders et SMT&Hybrid. | This week Eva was featured in Rapid Ready Technology, 3Ders and SMT&Hybrid. | 
| À un niveau personnel, les gens avaient figuré ceci dehors pour eux-mêmes. | On a personal level, people had figured this out for themselves. | 
| Jusqu'ici, l'Internet n'a pas figuré en évidence dans leurs efforts de vente. | So far, the Internet hasn't figured prominently in their marketing efforts. | 
| Il aurait eu cette figuré par 3 :00, cependant. | He'd have had this figured out by 3:00 A.M., though. | 
| Et à Oklahoma City, nous n'avons jamais figuré sur les listes auparavant. | And in Oklahoma City, we'd never really been on lists before. | 
| Ensuite, je me suis figuré la situation de mes parents. | Then I started to imagine the face of my parents. | 
| Je finalement ai figuré dehors la raison de notre différence dans les expériences. | I finally figured out the reason for our difference in experiences. | 
| Elle a depuis lors figuré à l'ordre du jour de toutes les sessions. | It has since been placed on the agenda of every session. | 
| Et pensez juste, vous l'avez figuré par vous-même (peut-être avec un peu d'aide). | And just think, you figured it out yourself (maybe with a little help). | 
| Avait-il figuré dans les dernières commotions politiques ou sociales de ce siècle. | Had he figured in the recent political or social upheavals of this century? | 
| D'autres types de langage figuré incluent les métaphores, la personnification, les idiomes et l'hyperbole. | Additional types of figurative language include metaphors, personification, idioms, and hyperbole. | 
| Et je garderai toujours un oeil sur toi, au sens figuré. | And I'll still be keeping an eye on you, so to speak. | 
| Depuis lors, elle a figuré à l'ordre du jour de toutes les sessions. | It has since been placed on the agenda of every session. | 
| Il a figuré à côté des plus grands. | He has figured among the greatest. | 
| Elle est brillante, au sens propre comme au sens figuré. | It is literally and figuratively dazzling. | 
| La maison de mon voisin a figuré dans la dernière édition du Architectural Digest. | My neighbor's house was featured in last month's issue of Architectural Digest. | 
| Je parle au figuré, bien sûr. | And I mean that figuratively, of course. | 
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
