fiévreusement

Sur terre, les médecins et infirmières s’occupaient fiévreusement de moi.
Back on earth, doctors and nurses were feverishly working on me.
Ils travaillent fiévreusement pour préparer les armes nucléaires.
They are working feverishly to prepare nuclear weapons.
Le gros de la population s'est fiévreusement mobilisée.
There was a fever-pitch mobilisation of the general population.
L’étonnante proposition de Lee fut débattue fiévreusement et si longtemps que son auteur perdit patience.
The amazing Lee proposal was debated feverishly and long its author lost patience.
J'ai commencé mes recherches fiévreusement.
I began my research eagerly.
Nous savons que vous attendez fiévreusement d'embarquer pour un périple dystopique dans Deus Ex : Mankind Divided sur macOS.
We know you are hotly anticipating the dystopian thrills of Deus Ex: Mankind Divided on macOS.
Le garçon se retournait fiévreusement sur son lit ; la mère s'était endormie tant elle était fatiguée.
The boy was tossing feverishly on his bed, and the mother had fallen asleep, she was so tired.
J’ai fiévreusement cherché de l’aide autour de moi, il n’y en avait pas.
I frantically looked around for help.
L’enfant s’agitait fiévreusement dans son lit et sa mère s’était endormie tant elle était fatiguée.
The boy was tossing feverishly on his bed, and the mother had fallen asleep, she was so tired.
Le petit garçon s’agitait fiévreusement dans son lit et la mère s’était endormie, tant sa fatigue était grande.
The boy was tossing feverishly on his bed, and the mother had fallen asleep, she was so tired.
Le poème porte sur un homme obsédé par la mer et rêve fiévreusement d'un autre, peut-être un dernier voyage en mer.
The poem is about a man obsessed with the sea and feverishly dreaming of another, perhaps a final, trip to sea.
Le poème porte sur un homme obsédé par la mer et rêve fiévreusement d'un autre, peut-être un dernier voyage en mer. T
The poem is about a man obsessed with the sea and feverishly dreaming of another, perhaps a final, trip to sea.
Pendant mon EMI, j'ai pu voir mon corps allongé sur une civière tandis que les ambulanciers s'afféraient fiévreusement pour me sauver la vie.
During my NDE, I could see my body lying on a stretcher as the ambulance attendants worked feverishly to save my life.
Les femmes en Ouganda espèrent fiévreusement que les bonnes intentions de ce plan ne seront pas jetées par-dessus bord au moment de sa mise en place.
The women of Uganda are anxiously hoping that the good intentions of this plan are not derailed at implementation stage.
Les Palestiniens ont survécu en dépit de l’histoire parce qu’ils se sont, constamment et fiévreusement, agrippés à ce choix, si on peut appeler ça un choix.
The Palestinians have survived in spite of history because they constantly and feverishly clung to that choice, if you can call it a choice.
Divers pays impérialistes prennent fiévreusement des mesures avec leur politique financière et monétaire pour relancer leurs économies et augmenter la compétitivité sur le marché mondial.
With their financial and monetary policies the various imperialist countries feverishly take measures to stimulate their economy again and to increase their competitive capacity on the world market.
Il resta assis immobile, les yeux dans le vide, jusqu'à ce que les choeurs inspirants éclatent dans son ouie intérieure, puis il écrivit fiévreusement durant des heures.
He sat immobile, staring vacantly into space until the inspiring choruses burst upon his inner ears, and then he wrote feverishly for hours at a time.
La clarté de la bougie montait jusqu’à lui et se jouait dans ses yeux, petits, astucieux, qui scrutaient fiévreusement à droite et à gauche l’épaisseur des ténèbres, comme ceux d’une bête sauvage qui a éventé la présence des chasseurs.
The light beneath him was reflected in his small, cunning eyes which peered fiercely to right and left through the darkness, like a crafty and savage animal who has heard the steps of the hunters.
Après avoir travaillé fiévreusement toute la semaine, nous avons réussi à terminer le projet à temps.
After working feverishly for one whole week, we managed to complete the project on time.
Lui et deux infirmières s’affairaient fiévreusement sur quelqu’un.
He and two nurses worked feverishly on someone.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
mummy