fiévreusement
- Examples
Sur terre, les médecins et infirmières s’occupaient fiévreusement de moi. | Back on earth, doctors and nurses were feverishly working on me. |
Ils travaillent fiévreusement pour préparer les armes nucléaires. | They are working feverishly to prepare nuclear weapons. |
Le gros de la population s'est fiévreusement mobilisée. | There was a fever-pitch mobilisation of the general population. |
L’étonnante proposition de Lee fut débattue fiévreusement et si longtemps que son auteur perdit patience. | The amazing Lee proposal was debated feverishly and long its author lost patience. |
J'ai commencé mes recherches fiévreusement. | I began my research eagerly. |
Nous savons que vous attendez fiévreusement d'embarquer pour un périple dystopique dans Deus Ex : Mankind Divided sur macOS. | We know you are hotly anticipating the dystopian thrills of Deus Ex: Mankind Divided on macOS. |
Le garçon se retournait fiévreusement sur son lit ; la mère s'était endormie tant elle était fatiguée. | The boy was tossing feverishly on his bed, and the mother had fallen asleep, she was so tired. |
J’ai fiévreusement cherché de l’aide autour de moi, il n’y en avait pas. | I frantically looked around for help. |
L’enfant s’agitait fiévreusement dans son lit et sa mère s’était endormie tant elle était fatiguée. | The boy was tossing feverishly on his bed, and the mother had fallen asleep, she was so tired. |
Le petit garçon s’agitait fiévreusement dans son lit et la mère s’était endormie, tant sa fatigue était grande. | The boy was tossing feverishly on his bed, and the mother had fallen asleep, she was so tired. |
Le poème porte sur un homme obsédé par la mer et rêve fiévreusement d'un autre, peut-être un dernier voyage en mer. | The poem is about a man obsessed with the sea and feverishly dreaming of another, perhaps a final, trip to sea. |
Le poème porte sur un homme obsédé par la mer et rêve fiévreusement d'un autre, peut-être un dernier voyage en mer. T | The poem is about a man obsessed with the sea and feverishly dreaming of another, perhaps a final, trip to sea. |
Pendant mon EMI, j'ai pu voir mon corps allongé sur une civière tandis que les ambulanciers s'afféraient fiévreusement pour me sauver la vie. | During my NDE, I could see my body lying on a stretcher as the ambulance attendants worked feverishly to save my life. |
Les femmes en Ouganda espèrent fiévreusement que les bonnes intentions de ce plan ne seront pas jetées par-dessus bord au moment de sa mise en place. | The women of Uganda are anxiously hoping that the good intentions of this plan are not derailed at implementation stage. |
Les Palestiniens ont survécu en dépit de l’histoire parce qu’ils se sont, constamment et fiévreusement, agrippés à ce choix, si on peut appeler ça un choix. | The Palestinians have survived in spite of history because they constantly and feverishly clung to that choice, if you can call it a choice. |
Divers pays impérialistes prennent fiévreusement des mesures avec leur politique financière et monétaire pour relancer leurs économies et augmenter la compétitivité sur le marché mondial. | With their financial and monetary policies the various imperialist countries feverishly take measures to stimulate their economy again and to increase their competitive capacity on the world market. |
Il resta assis immobile, les yeux dans le vide, jusqu'à ce que les choeurs inspirants éclatent dans son ouie intérieure, puis il écrivit fiévreusement durant des heures. | He sat immobile, staring vacantly into space until the inspiring choruses burst upon his inner ears, and then he wrote feverishly for hours at a time. |
La clarté de la bougie montait jusqu’à lui et se jouait dans ses yeux, petits, astucieux, qui scrutaient fiévreusement à droite et à gauche l’épaisseur des ténèbres, comme ceux d’une bête sauvage qui a éventé la présence des chasseurs. | The light beneath him was reflected in his small, cunning eyes which peered fiercely to right and left through the darkness, like a crafty and savage animal who has heard the steps of the hunters. |
Après avoir travaillé fiévreusement toute la semaine, nous avons réussi à terminer le projet à temps. | After working feverishly for one whole week, we managed to complete the project on time. |
Lui et deux infirmières s’affairaient fiévreusement sur quelqu’un. | He and two nurses worked feverishly on someone. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!