Things package-capable of being shipped are not fetched with you.
Des choses paquet-capables d'être transporté ne sont pas cherchées avec vous.
The value of the appropriate field will be fetched and used.
La valeur du champ approprié sera récupéré et utilisé.
The value of the appropriate field will be fetched and used.
La valeur du champ approprié sera récupérée et utilisée.
Alerts triggered by the Hypervisor are fetched and displayed in Director.
Les alertes déclenchées par l’hyperviseur sont récupérées et affichées dans Director.
If this URL is successfully fetched without redirection, this rule matches.
Si cette adresse URL est correctement récupérée sans redirection, cette règle correspond.
The datasets fetched can be queried with parameters.
Les jeux de données récupérés peuvent être cherchés avec des paramètres.
The package is automatically fetched and installed.
Le paquet à installer est automatiquement récupéré et installé.
Thomas, from the editorial staff, fetched me at the Roissy airport.
Thomas, de la rédaction, vient me prendre à l'aéroport de Roissy.
Perhaps it would be better if you fetched the gurney, Mr. Palmer.
Peut-être que ça serait mieux si vous alliez chercher le chariot, M. Palmer.
He fetched you for a reason, Alice.
Il est venu te chercher pour une raison, Alice.
As a result, the first five countries will be fetched and displayed.
Il en résulte que les cinq premiers pays seront trouvés et affichés.
Which will use the already fetched archives on the disc.
Cette commande utilisera les fichiers récupérés sur le disque.
After the game, I fetched the boys to the school in Ermelo.
Après le match, j'ai déposé les gamins à l'école, à Ermelo.
The rest of the metadata is fetched from the cloud when needed.
Le reste des métadonnées est récupéré à partir du cloud selon les besoins.
These saved files can be fetched wherever required by the owner of system.
Ces fichiers sauvegardés peuvent être récupérés où cela est nécessaire par le propriétaire du système.
Looks like she fetched the river with her.
On dirait qu'elle a rapporté la rivière.
Each time you navigate to another folder, the status information is fetched again.
Chaque fois vous naviguez à un autre dossier, l'information de statut est parcourue de nouveau.
He fetched some water from the well.
Il alla chercher de l'eau à la source.
Isn't that a little far fetched?
N'est-ce pas un peu tiré par les cheveux ?
Instead, one of the guards fetched a priest for help.
L'un des soldats s'empressa d'aller chercher un prêtre.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
tombstone