fendre

Deux tours carrées plus hautes sur la partie avant du bâtiment fendent le toit.
Two square towers at the front of the building cut into the roof.
On lui a pour cette raison proposé que MASP-1 et MASP-3 fendent pro-FD et produisent FD mature.
It has therefore been suggested that MASP-1 and MASP-3 cleave pro-fD and produce mature fD.
Les grandes ribozymes épissent des séquences flanquantes ensemble, alors que les petites ribozymes fendent les sites économisés qui existent dans leur propre molécule.
Large ribozymes splice flanking sequences together, while small ribozymes cleave conserved sites that exist within their own molecule.
Une fois à l'intérieur de la cellule, des protéases trois ou plus viraux fendent et activent 11 protéines, qui sont employées pour produire la progéniture.
Once inside the cell, three or more viral proteases cleave and activate 11 proteins, which are used to create progeny.
Malgré cela, nous étions obligés de continuer notre travail le jour suivant, jusqu'à ce que la peau de nos doigts se fendent et saignent.
Nevertheless, we had to continue our work the next day, until the skin on our fingers broke open and bled.
Et comme les “voiles” qui séparent la réalité physique des réalités subtiles se fendent, vous vous éveillerez à une nouvelle vision de vous-même, comme à une nouvelle compréhension de votre place dans le cosmos.
And as the veils that separate physical reality from subtle realities part, you will awaken to a new vision of yourself, as well as a new understanding of your place in the cosmos.
Je veux dire, si je passe en revue certaines d'entre elles maintenant, je connais les courants laminaires quand on en vient aux objets qui fendent l'air, c'est qu'ils le font parfaitement bien, ça se voit.
I mean, if I just go through some of them now—I know about laminar flow when it comes to air-piercing objects, and that does it consummately well, you can see it can.
Elles ne prennent nullement en considération la taille ou l'âge des bateaux qui fendent les eaux de l'Union européenne, et il est tout simplement ridicule de suggérer qu'il faudrait appliquer les mêmes restrictions à des bateaux de dix mètres qu'à ceux de soixante-dix mètres.
They take no account of the size or the age of the boats that ply the European Union waters and it is simply ludicrous to suggest that identical restrictions should apply to a ten-metre boat and to a seventy-metre boat.
Que faire si les coupes se fendent ?
What can I do if sections splinter?
Et moi : "Ils me fendent le cœur, Bob".
I'd say, "They're breaking my heart, Bob".
Et voici que le voile du sanctuaire se déchire en deux de haut en bas, la terre tremble, les pierres se fendent,
And, behold, the veil of the temple was rent in twain from the top to the bottom; and the earth did quake, and the rocks rent;
Les statistiques confirmées fournies par les agences internationales, tells que la mission d'assistance des Nations unies en Irak (MANUI) et d'autres organisations des Nations unies, sont réellement sombres et fendent le cœur.
The confirmed statistics provided by international agencies, such as the United Nations Assistance Mission in Iraq and other UN organisations, are truly grim and heartbreaking.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cooler