feindre

Malheureux ceux qui feignent la sainteté pour tromper Mes pauvres enfants.
Woe betide those who pretend holiness to fool my poor children.
Parfois, les deux associés évitent l'issue entièrement et feignent que tout est très bien.
Sometimes, both partners avoid the issue entirely and pretend that everything is fine.
La, grâce a l'iPad, les mecs feignent de pas voir.
Now, guys, because of the iPad, they can pretend they don't see.
Les dirigeants des États européens feignent de ne pas savoir ce qu'il se passe.
The leaders of European states pretend that nothing is going on.
Ils feignent d'être de bons chrétiens, mais ils reviennent à leurs anciens péchés.
They pretended to be good Christians, but now they return to their old sins.
Leurs chefs parlent sans sincérité et feignent d’être concernés par votre liberté et votre souveraineté.
Their leaders speak with no sincerity and pretend to be concerned with your freedom and liberty.
Mais alors, comme les hommes le font souvent, ils feignent intérêt pour les choses pour impressionner une fille.
But then, as men often do, they feign interest in things to impress a girl.
Ces symptômes sont le travail des démons qui feignent de faire le travail de l’Esprit Saint.
These symptoms are the work of demons that are pretending to do the work of the Holy Spirit.
Comme ils sont faibles, ils feignent la force.
So we pretend to be strong.
Ce peut être un problème dans le cas de ceux qui feignent leur tristesse pour recevoir l’attention des autres.
This can be problematic for those who are really just acting sad to get the attention of others.
Les surdoués du Nord pensent ou feignent de penser que c'est par la force qu'il existe une révolution cubaine.
The wise men in the North believe or pretend to believe that the Cuban Revolution is forcibly sustained.
Ils croient tous qu’ils sont plus saints que moi, mais ils feignent d’être des pécheurs de peur d’insulter ma solitude.
They all believe they are holier than I, but they pretend they are sinners, afraid to insult my solitude.
Mais ils ignorent, ou feignent d’ignorer, que seul le Parlement peut abroger une loi et que celui-ci est en vacances.
However, they ignore - or pretend to ignore - that only the Parliament can repeal a law and the Parliament is in recess.
Les accusateurs hypocrites, en effet, feignent de lui confier le jugement alors que c'est Lui qu'ils veulent accuser et juger.
Indeed, the hypocritical accusers pretend to entrust the judgement to him whereas it is actually he himself whom they wish to accuse and judge.
Comment nos concitoyens pourront-ils comprendre le fait que leurs représentants élus ne veuillent pas ratifier les droits qu'ils feignent, politiquement, de soutenir ?
How are citizens to understand that their elected representatives do not wish to confirm the rights which they politically pretend to support?
Les accusateurs hypocrites, en effet, feignent de lui confier le jugement alors que c’est Lui qu’ils veulent accuser et juger.
Indeed, the hypocritical accusers pretend to entrust the judgement to him whereas it is actually he himself whom they wish to accuse and judge.
Ils feignent de pratiquer le service de dévotion en exhibant de prétendus sentiments religieux, tout en se livrant à toutes sortes d’actes immoraux.
By a false display of religious sentiments, they present a show of devotional service while indulging in all sorts of immoral activities.
Il est important de les distinguer, car certains auteurs de menaces feignent de disposer des moyens d’agir en recourant à des éléments symboliques et effrayants.
It is important to distinguish between them, because some people who send threats pretend to have the capacity to act by using symbolic and frightening elements.
Mais ces tentatives restent elles-mêmes abstraites et ne peuvent plus intégrer aucun mouvement social de masse, parce qu’elles feignent d’ignorer les conditions réelles de la crise.
However, these attempts remain abstract and cannot integrate any social mass movement simply because the left dodges dealing with the preconditions and causes of the crisis of the labour society.
Et que ce soit la Commission ou les États nationaux qui feignent de contrôler ces luttes entre requins de la finance n’a aucune importance du point de vue des travailleurs.
Whether it is the Commission or the nation states that pretend to control these battles between financial sharks is of no importance from the workers’ point of view.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
hay