Some kind of feel-good mental health awareness program, isn't it?
Une sorte de sensibilisation à la santé mentale, n'est-ce pas ?
After a quick cerebral onset it triggers the feel-good physical sensations.
Après une rapide montée cérébrale arrivent les sensations physiques de bien-être.
And so we kind of have this moral feel-good moment.
Et ainsi nous avons en quelque sorte ces moments d'auto-satisfaction morale.
Stress simply dissolves and is replaced with a feel-good, euphoric high.
Le stress disparaît simplement et est remplacé par un effet euphorique de bien-être.
As she sees it, making a good impression is a feel-good activity.
Elle prétend que faire bonne impression est une activité agréable.
So great to be part of your feel-good moment.
C'est si bon de faire partie de votre instant de bonne humeur.
And I'm all for a feel-good Jane.
Et je suis pour Le bien-être de Jane
Definitely sounds like the feel-good hit of the year.
Sans doute l'évènement le plus dément de l'année.
Tryptophan is associated with serotonin, a feel-good hormone released by the brain.
Le tryptophane est associé à la sérotonine, une hormone de la bonne humeur libérée par le cerveau.
And just so you know, this is not the feel-good movie ofthe year.
Et juste pour que vous le sachiez, ce n'est pas le film sentimental de l'annee.
Sounds like the feel-good hit of the year.
Sans doute l'évènement le plus dément de l'année.
You overcame it. The feel-good story of the year.
La meilleure histoire vécue de l'année.
Enjoy life and create yourself in your own home your personal feel-good atmosphere.
Profitez de la vie et de créer vous-même dans votre propre maison votre sentiment de bien-atmosphère personnelle.
That's some feel-good music.
C'est de la musique de bien-être.
Outside of your room, there is no lack of comfort within our feel-good atmosphere!
En dehors de votre chambre, il ne manque pas de confort au sein de notre sentiment de bien-atmosphère !
The feel-good preview of the year. You have hundreds of videos.
Vous avez des centaines de vidéos et vous caressez un seul rêve : faire du cinéma.
The feel-good trailer of the year. You have hundreds of videos.
Vous avez des centaines de vidéos et vous caressez un seul rêve : faire du cinéma.
With our free instructions you can make a cuddly fleece blanket a winter feel-good accessory.
Avec nos instructions gratuites, vous pouvez faire une couverture en polaire en peluche un accessoire de bien-être en hiver.
Despite the feel-good speeches on international aid, these troops are there only to deepen and maintain the chaos.
Malgré les discours lénifiants sur l’aide internationale, ces troupes ne sont là que pour approfondir et maintenir le chaos.
Ideal for anyone seeking a top quality auto which delivers a strong and refreshing feel-good experience.
Idéal pour ceux qui cherchent une auto de qualité supérieure qui offre une expérience de bien-être forte et rafraîchissante.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
yard