feedback
- Examples
Any feed-back and comments on this manual will also be welcome. | Toutes réactions (feed-back) et commentaires sur ce manuel seront également bienvenus. |
Analysis and measurement of the feed-back of the client, to continue improving. | Analyse et mesure du feed-back reçu du client, pour continuer à améliorer. |
Rehearse your speech, possibly with friends or colleagues who can give feed-back. | Répétez votre discours, par exemple devant des ami(e)s ou des collègues qui peuvent vous donner leurs impressions. |
What kind of feed-back or adjustment mechanism exists? | Quels sont les types de mécanismes de retour d’information ou d’adaptation qui existent ? |
Without such atmosphere, real issues will not be raised and honest feed-back cannot be provided. | Sans une telle atmosphère, les vraies questions ne seront pas abordées et une collaboration efficace n'aura pas lieu. |
SCOPE collects, organizes the opinions of your customers and provides a clear feed-back of your Webmarketing strategies. | SCOPE collecte, organise les opinions de vos clients et vous apporte un feed-back claire sur les choix de votre stratégie webmarketing. |
Depending on the feed-back, we shall decide how to organize communications and to divide the work between us. | Nous organiserons la communication et répartirons les tâches en fonction des réactions à cette invitation. |
Promote a culture of regular consultation and feed-back, e.g. through systematic briefings and debriefings. | Promouvez une culture de consultations et de retours d’information réguliers, par exemple au moyen de séances systématiques d’information et de compte-rendu. |
The right to any images sent to Profoto Academy for feed-back stays with the owner and is not transferred to Profoto. | Les droits des images envoyées à Profoto Academy pour obtenir un retour restent acquis au propriétaire et ne sont pas transférés à Profoto. |
The new approach will increase transparency and the opportunity to provide feed-back at different stages of the legislative procedure. | La nouvelle stratégie introduira davantage de transparence et donnera la possibilité de fournir des informations en retour à différents stades de la procédure législative. |
For those interested, we encourage that you use this mentoring programme as a feed-back mechanism to mentors as well as mentees. | Pour les mentors et les bénéficiaires que cela interesse, nous les encourageons à utiliser ce programme de tutorat comme mécanisme de référence. |
Compliance monitoring must include a feed-back system to the accountable manager (see also OPS 1.175 (h)) to ensure corrective action as necessary. | Ce contrôle doit comporter un système de retour de l’information au dirigeant responsable afin que les mesures correctives nécessaires soient prises [voir également l’OPS 1.175 h)]. |
This monitoring shall include a feed-back system to a person or a group of persons having the responsibility to ensure corrective actions. | Cette surveillance doit inclure un système de retour d'information vers une personne ou un groupe de personnes ayant la responsabilité de la mise en œuvre des actions correctives. |
If print materials are sent to decision-makers, they should be asked for feed-back via a phone call, for example. | Si l’on envoie des matériels à des décisionnaires, il conviendra de demander à ceux-ci ce qu’ils en pensent en leur passant un coup de téléphone, par exemple. |
Compliance monitoring must include a feed-back system to the Accountable Manager (see also OPS 1.175 (h)) to ensure corrective action as necessary. | Ce contrôle doit comporter un système de retour de l’information au dirigeant responsable afin que les mesures correctives nécessaires soient prises [voir également l’OPS 1.175 h)]. |
This recommendation will, therefore, be implemented in terms of establishing service agreements, a cost accounting system and client feed-back mechanisms. | Des accords de service, un système de calcul des coûts et des mécanismes de sondage des clients seront mis en place afin de donner suite à la recommandation. |
It takes a sincere call for My help to allow you to see the truth in any difficult situation, providing you give Me adequate time for feed-back. | Il faut un appel sincère à Mon aide pour te permettre de voir la vérité dans n’importe quelle situation difficile, à condition que tu Me donnes assez de temps pour répondre. |
Invites Governments, regional commissions, United Nations programmes, specialized agencies and other organizations concerned to provide feed-back to the GHS Sub-Committee; | Invite les gouvernements, les commissions régionales, les programmes des Nations Unies, les institutions spécialisées et les autres organisations concernées à informer en retour le Sous-Comité du SGH ; |
Conversely, the beneficial feed-back effects of migration such as remittances, knowledge and skills transfers, and return migration have in some cases made major contributions to economies of origin countries. | Par contre, les envois de fonds et les transferts de savoir-faire et de compétences, et le retour des travailleurs migrants sont à leur tour bénéfiques pour le pays d'origine et constituent parfois une contribution majeure à leurs économies. |
This time we are giving you some user feed-back from two institutions, one in Ghana (Tema AG Cooperative Credit Union) and one in Zimbabwe (Hammer and Tongues), that have implemented SMS Banking. | Cette fois - ci, nous allons partager les commentaires et suggestions provenant de deux organisations qui utilisent cette fonctionnalité jusqu'à présent : l'une (Tema AG) au Ghana et l'autre (Hammer and Tongues) au Zimbabwe. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!