feature-length
- Examples
By 1996, 169 feature-length and 1,074 short films had been restored. | En 1996, 169 longs métrages et 1 074 courts métrages ont été restaurés. |
A total of 150 feature-length acted films premiered, including 14 Czech-produced films. | Au total, 150 longs métrages ont été projetés en première, dont 14 productions tchèques. |
We never imagined back then that we might be able to produce a feature-length fiction film. | Nous n'imaginions jamais alors que nous pourrions produire une fiction en long-métrage. |
This man and his story are the focus of the first feature-length documentary by Estonian filmmaker Jaanis Valk, Ahto. | Cet homme et son histoire sont au centre du premier long-métrage documentaire de l'Estonien Jaanis Valk, Ahto. |
Nick is currently working on feature-length documentary films for IMAX and blue-chip wildlife television series. | Nick travaille actuellement sur des documentaires de longs métrages d’IMAX et des séries télévisées phares sur la faune. |
On March 12, 1929, the first feature-length talking picture made in Germany had its premiere. | Le 12 mars 1929, le premier long métrage parlant réalisé en Allemagne fut projeté pour la première fois. |
Following the box-office success of Cinderella, Walt Disney was once again able to return to feature-length animated productions. | Après le succès commercial de Cendrillon, Walt Disney fut à nouveau en capacité de produire des longs métrages animés. |
Frozen is a feature-length animation produced by Walt Disney Animation Studios and distributed by Walt Disney Productions. | La Reine des Neiges est un film d’animation produit par Walt Disney Animation Studios et distribué par Walt Disney Pictures. |
Out of the 33 titles released, only eight were feature-length documentaries (compared with 11 docs released last year). | Parmi les 33 films sortis en 2017, seuls 8 étaient des longs-métrages documentaires (par rapport aux 11 documentaires sortis en 2016). |
The most recent feature-length film by Québec filmmaker Denis Villeneuve is competing for an Oscar in the category of Best Foreign Film. | Le plus récent long métrage du réalisateur québécois Denis Villeneuve est en lice pour meilleur film étranger. |
Lara has since starred in countless video game sequels, and in two feature-length movies where she was portrayed by Angelina Jolie. | Lara a depuis tenu ce rôle dans d’innombrables suites du jeu vidéo, et dans deux longs métrages au cinéma où elle fut interprétée par Angelina Jolie. |
Following the box-office success of Cinderella, Walt Disney was once again able to return to feature-length animated productions. | Après le succès commercial de Cendrillon, Walt Disney fut à nouveau en capacité de produire des nombreux classiques Disney, ainsi que des futurs parcs d’attraction du studio. |
In 1986, John Lasseter produced, exclusively using digital images, both Luxo Junior and Toy Story in 1995, the first feature-length film consisting only of computer-generated images. | En 1986, John Lasseter réalisa exclusivement en images numériques Luxo Junior ainsi que Toy Story en 1995, le premier long métrage en images de synthèse. |
The public station Czech Television plays an important role in the creation of contemporary original Czech film works; it co-produces roughly 10 feature-length films a year. | La Télévision nationale tchèque joue un rôle important pour la création de films tchèques originaux contemporains ; elle co-produit une dizaine de longs métrages par an. |
Examples of programmes include feature-length films, sports events, situation comedies, documentaries, children’s programmes and original drama; | La présente décision-cadre s’applique uniquement à la reconnaissance des jugements et à l’exécution des condamnations au sens de la présente décision-cadre. |
So for the past year and a half, my team at Push Pop Press and Charlie Melcher and Melcher Media have been working on creating the first feature-length interactive book. | Donc, depuis une année et demie mon équipe à Push Pop Press et Charlie Melcher et Melcher Media ont travaillé sur la création le premier livre long métrage interactif. |
Examples of programmes include feature-length films, sports events, situation comedies, documentaries, children’s programmes and original drama; | Un programme est, à titre d’exemple, un film long métrage, une manifestation sportive, une comédie de situation, un documentaire, un programme pour enfants ou une fiction originale ; c) |
Then, in early 2013, I began collaborating with a young filmmaker, Benjamin Ree, to produce the feature-length movie Magnus, which is now in cinemas across Europe. | Puis, début 2013, j’ai commencé à collaborer avec un jeune réalisateur, Benjamin Ree, en vue de produire un long métrage intitulé Magnus, qui est actuellement à l’affiche dans toute l’Europe. |
Examples of programmes include feature-length films, sports events, situation comedies, documentaries, children’s programmes and original drama; | Un programme est, à titre d’exemple, un film long métrage, une manifestation sportive, une comédie de situation, un documentaire, un programme pour enfants ou une fiction originale ; |
Pixar produced the first feature-length, computer-animated film, Toy Story, in 1995; and in 2009 Slumdog Millionaire became the first film shot mostly in digital to win the Academy Award for Best Cinematography. | Pixar a produit le premier long métrage d’animation par ordinateur, Toy Story, en 1995 ; et, en 2009, Slumdog Millionaire est devenu le premier film tourné principalement en numérique à remporter l’Oscar de la meilleure photographie. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
