fear

And fearing interpretations by an engraver, it carries out itself this work.
Et craignant des interprétations par un graveur, il effectue lui-même ce travail.
On your way into work, she asked, fearing the worst.
Sur le chemin du travail, demanda-t-elle, craignant le pire.
Don't live your life fearing others.
Ne vis pas ta vie en craignant les autres.
I did not tell you fearing it might distract you.
Je ne vous l'ai pas dit, craignant qu'il puisse vous distraire.
Maybe it's time you started fearing me.
Il est peut-être temps que tu aies peur de moi.
Sarah, fearing for her life, did as she was told.
Sarah, craignant pour sa vie, s'est exécutée.
Taking what you want, fearing no one.
Prenant ce que vous voulez, ne craignant personne.
And so shall your children make our children cease from fearing Jehovah.
Et ainsi vos enfants feraient que nos enfants cesseraient de craindre l'Éternel.
Evidently, politicians in Pibor had left the town, fearing a confrontation.
Bien évidemment, les représentants politiques de Pibor avaient quitté la ville, craignant la confrontation.
All the king's subjects, fearing his wrath, often acted quite servile.
Tous les sujets du roi, craignant sa colère, ont souvent agi de manière assez servile.
We have to stop fearing nuclear power.
Nous devons cesser de craindre l'énergie nucléaire.
You can never, never, never stop fearing yourself.
Vous ne devez jamais, jamais, jamais cesser d'avoir peur de vous-même.
All the king's subjects, fearing his wrath, often acted quite servile.
Tous les sujets du roi, craignant son courroux, se comportaient souvent de manière très servile.
The Vargas, fearing a storm, began scanning the bright blue sky.
Les Vargas craignant un orage se mirent à scruter le ciel... pourtant bleu.
A parent fearing for a child.
Un parent inquiet pour son enfant.
Large numbers of people are living on edge, fearing for their lives.
De nombreuses personnes sont au bord du gouffre et craignent pour leur vie.
Just fearing the consequences!
Juste craindre les conséquences !
The complainant, fearing negative commercial repercussions, does not want its identity to be divulged.
Le plaignant, craignant des répercussions commerciales négatives, ne souhaite pas que son identité soit divulguée.
I'm not fearing any man.
Je ne crains aucun homme.
The Bochner family, fearing a Russian invasion, fled from their home and settled in Berlin.
La famille Bochner, craignant une invasion Russe, ont fui leur domicile et se sont installés à Berlin.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
hay