fawning
- Examples
You could've slept with her, instead of fawning like a teenager. | Tu aurais pu coucher avec elle au lieu de la draguer comme un adolescent. |
As he prepares to leave office, the fawning has begun all over again. | Alors qu’il se prépare à quitter ses fonctions, l’adulation a commencé une fois de plus. |
I actually don't like you fawning on Pei-er, while bullying other brothers. | Mais toi, tu ne cherches qu'à flatter Qi Pei et à me harceler. |
The fawning sycophant was always following the president around. | Le flagorneur obséquieux suivait toujours le président partout. |
No compliment or fawning will make her change her mind. | Aucun compliment ni flatterie ne la fera changer d'avis. |
The emperor was always surrounded by fawning courtiers who approved of everything he did. | L'empereur était toujours entouré de courtisans flatteurs qui approuvaient tout ce qu'il faisait. |
What he said was just fawning. | Ce qu'il a dit, c'était juste de la flatterie. |
I hate servile and fawning people. You never know what they're thinking. | Je déteste les gens serviles et flatteurs. On ne sait jamais ce qu'ils pensent. |
Sofia is really fawning when she wants her dad to buy something for her. | Sofia est vraiment flatteuse quand elle veut que son père lui achète quelque chose. |
I got tired of listening to all the fawning, so I left. | Je me suis lassé d'entendre toutes ces flatteries, alors je suis parti. |
I didn't fall for his fawning. | Je ne me suis pas laissé(e) avoir par sa flatterie. |
His fawning admirers will abandon him once they find out what a fraud he is. | Ses admirateurs serviles l’abandonneront dès qu’ils découvriront à quel point il est un imposteur. |
Stop being so fawning! The boss won't give you a raise unless you deserve it. | Arrête d'être aussi lèche-bottes ! Le patron ne te donnera pas d'augmentation si tu ne la mérites pas. |
There are plenty of women in Boston fawning over you. | Il y a plein de femmes à Boston qui t'adulent. |
Everyone else in this town is fawning over me. | Tout le monde dans cette ville m'adore. |
No need to be fawning around me, Bob. | Vous n'êtes pas obligés de rester, Bob. |
There's too many people fawning over ya? | Trop de fans qui te flattent ? |
Everyone else in this town is fawning over me. | Toute la ville me flatte. |
Everyone else in this town is fawning over me except you. | Tout le monde m'adore ici. |
I had to stop myself laughing out loud, the way you had the Musketeers fawning all over you. | J'ai dû me retenir de rire tout haut en voyant les Mousquetaires s'agenouiller devant vous. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
